ويكيبيديا

    "مجلس التحكيم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Junta de Arbitraje
        
    • Consejo de Arbitraje
        
    • Junta de Arbitraje de
        
    • que la Junta de Arbitraje
        
    • a la Junta de Arbitraje
        
    En el informe tal vez habría que considerar también la posibilidad de que la estructura de la Junta de Arbitraje tuviera una consecuencia involuntaria. UN وربما ينبغي أن يتناول التقرير ما إذا كانت ستترتب على هيكل مجلس التحكيم نتائج يحتمل ألا تكون مقصودة في الوقت الحالي.
    31. En el artículo 8 del Estatuto se contempla la publicación de los laudos obligatorios de la Junta de Arbitraje. UN ١٣ - وتنص المادة ٣١ من النظام اﻷساسي على نشر قرارات التحكيم الملزمة الصادرة عن مجلس التحكيم.
    Los miembros de la Junta de Arbitraje deberán reunir los requisitos siguientes: UN وفيما يلي مؤهلات العضوية في مجلس التحكيم:
    Las facultades de la Junta de Arbitraje cuando actúa a título consultivo son las mismas que las de la Junta Mixta de Apelación. UN وعندما يعمل مجلس التحكيم بصفة استشارية فإن صلاحياته هي نفس صلاحيات مجلس الطعون المشترك.
    El Presidente de la Magistratura remitió la causa al Consejo de Arbitraje a fin de que pudiese determinar el consentimiento de los herederos de la víctima por medio de los mecanismos pertinentes. UN وأحال رئيس السلطة القضائية القضية إلى مجلس التحكيم حتى يتم إثبات موافقة ورثة الضحية عبر الآليات ذات الصلة.
    El Secretario General considera, además, que no sería apropiado ni prudente autorizar la asistencia ante la Junta de Arbitraje de abogados ajenos a la Organización. UN وهو يرى، علاوة على ذلك، أن من الخطل وعدم التبصر السماح بالمشورة الخارجية قبل مجلس التحكيم.
    Las otras condiciones de servicio aplicables a los miembros de la Junta de Arbitraje serían las siguientes: UN وفيما يلي شروط الخدمة اﻷخرى المنطبقة على أعضاء مجلس التحكيم:
    El artículo 8 del proyecto de estatuto se refiere a la publicación de los laudos obligatorios de la Junta de Arbitraje. UN ٥١ - وتنص المادة ٨ من مشروع النظام اﻷساسي على نشر قرارات التحكيم الملزمة الصادرة عن مجلس التحكيم.
    Repárese en que hay varios asuntos que escapan a la competencia de la Junta de Arbitraje, puesto que existen ya otros mecanismos para substanciar las apelaciones correspondientes. UN وتنبغي اﻹشارة إلى أن عددا من المسائل مستثناة من ولاية مجلس التحكيم بسبب وجود آليات لمعالجة ذلك النوع من الطعون.
    Los miembros de la Junta de Arbitraje deberán reunir los requisitos siguientes: UN وفيما يلي مؤهلات العضوية في مجلس التحكيم:
    Las facultades de la Junta de Arbitraje cuando actúa a título consultivo son las mismas que las de la Junta Mixta de Apelación. UN وعندما يعمل مجلس التحكيم بصفة استشارية فإن صلاحياته هي نفس صلاحيات مجلس الطعون المشترك.
    Los Presidentes de la Junta de Arbitraje propuesta, que serán profesionales con mucha experiencia, presidirán también la nueva junta de disciplina. UN ورؤساء مجلس التحكيم المقترح، والذين سيكونون من المهنيين ذوي الخبرة الرفيعة، سيرأسون أيضا اﻷفرقة التابعة للمجلس التأديبي الجديد.
    La Comisión Consultiva también ha planteado la cuestión de la remuneración de los miembros de la Junta de Arbitraje y los gastos en que se incurrirá por concepto de necesidades adicionales de personal. UN وقد أثارت اللجنة الاستشارية أيضا مسألة دفع تعويضات ﻷعضاء مجلس التحكيم وتكلفة الاحتياجات اﻹضافية من الموظفين.
    La profesionalización de la Junta de Arbitraje permitiría tramitar un mayor número de casos. UN ومن شأن تعيين متخصصين في مجلس التحكيم أن يمكﱢن من تناول عدد كبير من القضايا.
    La junta de disciplina que se propone estaría formada por el presidente de la Junta de Arbitraje y dos funcionarios y presentaría sus recomendaciones al Secretario General. UN ومجلس التأديب المقترح سيتألف من رئيس مجلس التحكيم واثنين من الموظفين. وسيقدم توصياته إلى اﻷمين العام.
    Si no se logra la solución del conflicto se puede canalizar por conducto de la Junta de Arbitraje o de un funcionario del Ministerio de Trabajo. UN وإذا ما فشل التفاوض، يمكن إحالة تسوية النزاع إلى مجلس التحكيم أو أحد مسؤولي وزارة العمل.
    11. El Presidente de la Junta de Arbitraje estará ubicado en la Sede, al igual que la propia Junta. UN ١١ - ويكون مكان عمل رئيس مجلس التحكيم في المقر هو والمجلس ذاته.
    VII. CONTRATACIÓN EXTERNA DEL PRESIDENTE de la Junta de Arbitraje UN سابعا - تعيين رئيس مجلس التحكيم من الخارج
    12. Como se señaló antes, el Presidente de la Junta de Arbitraje será contratado externamente. UN ١٢ - أشير أعلاه الى أن رئيس مجلس التحكيم سيعين من الخارج.
    Miembro del Consejo de Administración del Consejo de Arbitraje de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional UN عضو، مجلس الإدارة، مجلس التحكيم التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
    El Secretario General considera, además, que no sería apropiado ni prudente autorizar la asistencia ante la Junta de Arbitraje de abogados ajenos a la Organización. UN وهو يرى، علاوة على ذلك، أن من الخطل وعدم التبصر السماح بالمشورة الخارجية قبل مجلس التحكيم.
    Lo mismo ocurriría ya fuera que la Junta de Arbitraje hiciera una recomendación o emitiera un laudo. UN وسيكون ذلك صحيحا بنفس القدر سواء كان مجلس التحكيم يقدم توصية أو يصدر قرارا.
    13. Se propone que se autorice a la Junta de Arbitraje a tomar decisiones vinculantes en casos concretos de arbitraje entre la administración y los funcionarios. UN ١٣ - يقترح أن يكون من سلطة مجلس التحكيم اتخاذ قرارات ملزمة في قضايا محددة للتحكيم بين اﻹدارة والموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد