Sin embargo, hay aproximadamente de 1.500 a 2.000 voluntarios croatas combatiendo en las formaciones del Consejo de Defensa de Croacia. | UN | وهناك أيضا حوالي ٥٠٠ ١ الى ٠٠٠ ٢ متطوع كرواتي يحاربون في صفوف وحدات مجلس الدفاع الكرواتي. |
El acontecimiento fue grabado en cinta de vídeo por un camarógrafo uniformado del Ejército Croata o del Consejo de Defensa Croata. | UN | وقام مصور يرتدي زيا عسكريا في الجيش الكرواتي أو مجلس الدفاع الكرواتي بتصوير الحدث على شريط تسجيل تلفزيوني. |
Los extranjeros Michael Faci y Nicholas Peucelle, de nacionalidad francesa, entre otros, habrían combatido al lado de las fuerzas del Consejo de Defensa Croata (HVO). | UN | وقيل إن الاجنبيين ميشيل فاسي ونيكولاس بيسيل، وهما فرنسيا الجنسية، قاتلا هما وغيرهما الى جانب قوات مجلس الدفاع الكرواتي. |
Sin el Consejo de Defensa Croata, no hubiera existido hoy una República de Bosnia y Herzegovina. | UN | فلولا مجلس الدفاع الكرواتي لما كانت هناك اليوم جمهورية البوسنة والهرسك. |
Sr. Destan Rukichi Abogado, miembro del Consejo para la Defensa de los Derechos Humanos y las Libertades de Pristina (Kosovo) | UN | السيد ديستان روكتشي المحامي وعضو مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات في بريستينا بكوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Grupos de hombres armados que, según informes, llevaban el uniforme del Consejo de Defensa Croata atacaron a musulmanes y a otros grupos, sobre todo durante el primer semestre de 1994. | UN | وحدث بخاصة خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤، أن أفادت التقارير عن قيام مجموعات من الرجال المسلحين يرتدون زي مجلس الدفاع الكرواتي بهجمات على المسلمين وغيرهم. |
Diferentes fuentes independientes podrían fácilmente confirmar que no hay ningún ataque ofensivo contra las zonas musulmanas por parte de las fuerzas del Consejo de Defensa de Croacia. | UN | وفي استطاعة مختلف المصادر المستقلة أن تؤكد أيضا بنفس السهولة أنه ليس هناك أي هجوم على مناطق المسلمين تشنه قوات مجلس الدفاع الكرواتي. |
Asimismo, deseo declarar que la República de Croacia respalda plenamente la decisión de los comandantes del Consejo de Defensa Croata, adoptada en la reunión antes mencionada, de permitir a la comisión conjunta inspeccionar sus tropas sin oponer obstáculos. | UN | وبالاضافة الى ذلك، أود أن أوضح أن جمهورية كرواتيا تؤيد تأييدا تاما القرار الذي اتخذه قادة مجلس الدفاع الكرواتي في الاجتماع اﻵنف الذكر، بالسماح للجنة المشتركة بتفتيش قوات ذلك المجلس دون إعاقة. |
Tengo el honor de transmitirle una declaración del Consejo de Defensa Nacional de la República del Yemen en relación con la situación en el Yemen. | UN | يشرفني أن ارفق طيه بيانا من مجلس الدفاع الوطني لجمهورية اليمن بشأن الحالة في اليمن. |
Por instrucciones precisas del Consejo de Defensa Nacional, dichas operaciones se han venido llevando a cabo sola y exclusivamente en territorio peruano. | UN | وبناء على تعليمات محددة من مجلس الدفاع الوطني، انحصر تنفيذ تلك العمليات داخل اﻷراضي الوطنية. |
Al parecer, los soldados del Consejo de Defensa Croata registraron casa por casa en busca de los residentes de la aldea. | UN | ٥٢ - ويبدو أن جنود مجلس الدفاع الكرواتي راحوا يتحركون من بيت إلى بيت بحثا عن سكان القرية. |
Además, los soldados del Consejo de Defensa Croata trataron de quemar vivos a una docena de civiles incendiando una casa en la que los habían encerrado. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، حاول جنود مجلس الدفاع الكرواتي إحراق حوالي اثني عشر مدنيا أحياء بحبسهم في منزل وإضرام النار فيه. |
Durante todo el ataque, los soldados del Consejo de Defensa Croata dispararon hacia el interior de las casas con municiones fosfóricas explosivas para provocar incendios. | UN | وطوال الهجوم، كان جنود مجلس الدفاع الكرواتي يطلقون قذائف فوسفورية منفجرة على المنازل مما كان يجعلها تشتعل بالنيران. |
En esas reuniones Ivica Rajić se presentó como comandante militar de las tropas del Consejo de Defensa Croata en Kiseljak. | UN | وفي تلك اللقاءات، كان إيفيكا راييتش يقدم نفسه على أنه القائد العسكري لقوات مجلس الدفاع الكرواتي في كيسيلياك. |
Al parecer el número de soldados croatas ha aumentado conforme han tenido éxito las ofensivas de las fuerzas del Gobierno de Bosnia y Herzegovina contra el Consejo de Defensa Croata. | UN | ومع نجاح هجمات قوات حكومة البوسنة والهرسك ضد مجلس الدفاع الكرواتي، تزايدت أعداد الجنود الكروات فيما يبدو. |
Durante el vuelo, el Consejo de Defensa Croata solicitó y recibió autorización para efectuar de inmediato una escala en Prozor. | UN | وأثناء الرحلة، طلب مجلس الدفاع الكرواتي إذنا بالهبوط الفوري في بروزور وتلقى الموافقة على ذلك. |
Sr. Sami Kurteshi Secretario Ejecutivo del Consejo para la Defensa de los Derechos Humanos y las Libertades | UN | السيد سامي كورتيشي اﻷمين التنفيذي، مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات السيد باجازيت نوشي |
La Junta de Defensa Mixta cumplirá las siguientes funciones: | UN | سيضطلع مجلس الدفاع المشترك بالمهام التالية: |
Otras dos carteras ministeriales fueron asignadas al CNDD-FDD. | UN | وشغل مجلس الدفاع عن الديمقراطية حافظتين وزاريتين أخريين. |
El Comité observa que el Estado Parte no realizó ninguna investigación en 1990 después de que el Consejo pro Derechos Humanos de Jamaica hubiera presentado una queja a las autoridades en nombre del autor. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تجرِ تحقيقاً في عام 1990، بعد أن قدم مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان في جامايكا شكوى إلى السلطات بالنيابة عن صاحب البلاغ. |
Es el abogado de la defensa, señora, pero si se siente incómoda, puede dirigirme a mí sus respuestas. | Open Subtitles | هو من مجلس الدفاع, سيدتي لكن إذا أنت لا تشعري بالأرتياح يمكنك كتابة جوابك لي |
2. No existe razón alguna para las hostilidades entre el ejército de Bosnia y Herzegovina y las fuerzas del Consejo de Defensa de Croacia. | UN | ٢ - يوجد سبب يستدعي وقوع أعمال عدائية بين جيش البوسنة والهرسك وقوات مجلس الدفاع الكرواتي. |