ويكيبيديا

    "مجلس المراجعين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Junta de Auditores
        
    • por la Junta de Auditores
        
    • a la Junta
        
    Se informó al grupo de las iniciativas adoptadas por la administración del PNUMA para dar cumplimiento a las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN وقد أحيط الفريق علما بالمبادرات التي اتخذتها إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للاستجابة إلى توصيات مجلس المراجعين.
    Al respecto, confiamos en que se tengan ampliamente en cuenta las recomendaciones de la Junta de Auditores dirigidas a mejorar el sistema de asistencia jurídica. UN ونثق في أن توصيات مجلس المراجعين لتحسين نظام المساعدة القانونية ستُدرس بدقة في ذلك الصدد.
    Informes financieros y estados financieros comprobados e informes de la Junta de Auditores UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة، وتقارير مجلس المراجعين
    Aplicación oportuna y efectiva de las recomendaciones de la Junta de Auditores Externos y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre auditoría UN تنفيذ حسن التوقيت وفعال لتوصيات التدقيق المقدمة من مجلس المراجعين الخارجيين ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    En cuanto al informe de la Junta de Auditores, encomió la labor de los auditores externos y dijo que el FNUAP estaba haciendo frente a los problemas señalados por la Junta de Auditores. UN وفيما يتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات، أشاد بعمل مراجعي الحسابات الخارجيين ولاحظ أن الصندوق يقوم بتناول المسائل التي سلط مجلس المراجعين الضوء عليها.
    En cuanto a la supervisión de proyectos, los directores de proyecto tienen muy presentes las observaciones de la Junta de Auditores y están haciendo todo lo posible para que el funcionamiento de los contratistas se ajuste a las normas requeridas. UN أما بصدد مسألة اﻹشراف على المشاريع، فإن مديري المشاريع على علم بملاحظات مجلس المراجعين وهم يبذلون قصارى جهدهم لضمان استيفاء أداء المتعاقدين للمستويات المطلوبة.
    En cuanto al informe de la Junta de Auditores, encomió la labor de los auditores externos y dijo que el FNUAP estaba haciendo frente a los problemas señalados por la Junta de Auditores. UN وفيما يتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات، أشاد بعمل مراجعي الحسابات الخارجيين ولاحظ أن الصندوق يقوم بتناول المسائل التي سلط مجلس المراجعين الضوء عليها.
    DICIEMBRE DE 2001 E INFORME de la Junta de Auditores UN المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 وتقرير مجلس المراجعين
    La Comisión confía en que en el próximo documento del presupuesto para la MONUC se proporcionará información sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN واللجنة على ثقة من أن المعلومات المتعلقة الخاصة بتنفيذ توصيات مجلس المراجعين سوف تقدم في وثيقة الميزانية التالية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Estos indicios de deficiencias también se citaron en el informe de auditoría externa de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN ولاحظت أن مؤشرات وجود مثل هذا القصور وردت أيضاً في تقرير مراجعة الحسابات الذي قدمه مجلس المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة.
    Estos indicios de deficiencias también se citaron en el informe de auditoría externa de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN ولاحظت أن مؤشرات وجود مثل هذا القصور وردت أيضاً في تقرير مراجعة الحسابات الذي قدمه مجلس المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة.
    El fortalecimiento de la gestión de proyectos está evidentemente en el primer plano del estudio a fin de tener en cuenta las observaciones de la Junta de Auditores. UN ويحتل تعزيز إدارة المشاريع مركز الصــدارة فــي الاستعــراض وذلــك استجابــة للملاحظات التي أبداها مجلس المراجعين. كانـون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨
    En anteriores cartas sobre asuntos de gestión e informes de la Junta de Auditores se recomendó que en el cuadro 2 de los estados financieros de la UNOPS se incluyeran partes de los gastos del FIDA, concretamente los gastos por concepto de viajes y consultores. UN وكان مجلس المراجعين قد أوصى في رسائل وتقارير سابقة بعث بها إلى الإدارة بإدراج أجزاء من تكاليف الصندوق في الجدول 2 من البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وهي التكاليف المتعلقة بالسفر والاستشاريين.
    Los estados financieros comprobados correspondientes al bienio 20002001, así como el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre los estados financieros, figuran en el documento FCCC/SBI/2002/10. UN وترد في الوثيقة FCCC/SBI/2002/10 البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2000-2001، وكذلك تقرير مجلس المراجعين التابع للأمم المتحدة عن البيانات المالية.
    Los estados financieros comprobados para el bienio 2000-2001, así como el informe pertinente de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, figuran en el documento FCCC/SBI/2002/10 y Add.1. UN وترد البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2000-2001، إضافة إلى تقرير مجلس المراجعين التابع للأمم المتحدة عن البيانات المالية في الوثيقتين FCCC/SBI/2002/10 وAdd.1.
    i) El Fondo revisó los requisitos para la presentación del informe financiero final de los proyectos ejecutados con organismos sujetos a la comprobación de cuentas de la Junta de Auditores Externos, lo que redundó en la simplificación de los procedimientos para la mayoría de los asociados en la ejecución; UN `1 ' نقح الصندوق الاحتياجات النهائية من الإبلاغ المالي للمشاريع مع الوكالات رهنا بمراجعة للحسابات يقوم بها مجلس المراجعين الخارجيين للحسابات، مما نتج عنه تبسيط للإجراءات بالنسبة لأغلبية الشركاء في التنفيذ؛
    Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos: Informe financiero para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2001 e informe de la Junta de Auditores: Nota de la secretaría UN مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: التقرير المالي لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 وتقرير مجلس المراجعين
    A continuación se indican las medidas que ha adoptado o adoptará el OOPS para aplicar las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores en su informe relativas al bienio 1996–19975. UN ترد أدناه اﻹجراءات التي اتخذتها أو ستتخذها اﻷونروا لتنفيذ توصيات مجلس المراجعين في تقريره لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٥(.
    El PNUD reconoce que el plan tiene actualmente poco valor para la sede y ha dicho a la Junta que procederá a examinar sus características, función y utilidad. UN وأفاد البرنامج اﻹنمائي مجلس المراجعين بأن شكل الخطة ووظائفها واستخداماتها ستكون موضوعا للمراجعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد