El Consejo del Personal de Nueva York actualmente representa los intereses de aproximadamente 5.500 funcionarios basados en Nueva York. | UN | ويتوقع حاليا، أيضا، أن يمثل مجلس الموظفين في نيويورك مصالح قرابة ٠٠٥ ٥ موظف في نيويورك. |
Para ello, hemos contado con el constructivo compromiso del Consejo del Personal. | UN | واستفدنا طوال تنفيذ هذه الممارسة من مشاركة مجلس الموظفين البناءة. |
Para ello, hemos contado con el constructivo compromiso del Consejo del Personal. | UN | واستفدنا طوال تنفيذ هذه الممارسة من مشاركة مجلس الموظفين البناءة. |
Muchos representantes del Consejo del Personal informaron asimismo de que hacía años que no se reunían con sus jefes ejecutivos. | UN | وأفاد أيضاً كثير من ممثلي مجلس الموظفين بأنهم لم يعقدوا اجتماعاً مع رؤسائهم التنفيذيين منذ سنوات عدة. |
El Consejo de Personal está dispuesto a discutir estas cuestiones y sus posibles soluciones con las organizaciones respectivas. | UN | وقال إن مجلس الموظفين على أهبة الاستعداد لمناقشة تلك القضايا والحلول الممكنة مع المنظمات المعنية. |
Muchos representantes del Consejo del Personal informaron asimismo de que hacía años que no se reunían con sus jefes ejecutivos. | UN | وأفاد أيضاً كثير من ممثلي مجلس الموظفين بأنهم لم يعقدوا اجتماعاً مع رؤسائهم التنفيذيين منذ سنوات عدة. |
Las cifras siguientes son indicativas del número de reuniones del Consejo del Personal celebradas en un año: | UN | تعرض اﻷرقام التالية كمؤشر لعدد اجتماعات مجلس الموظفين التي عقدت خلال سنة واحدة: |
La Junta observó que tres funcionarios eran miembros del Consejo del Personal y el Comité de Estudio sobre los Seguros Médicos y de Vida. | UN | ولاحظ المجلس أن ثلاثة من الموظفين المذكورين يعدون حاليا أعضاء في مجلس الموظفين ولجنة التأمين الصحي والتأمين على الحياة. |
Expresó su reconocimiento por la participación del Consejo del Personal en las deliberaciones. | UN | وأعرب عن تقديره لمشاركة مجلس الموظفين في المناقشة. |
Expresó su reconocimiento por la participación del Consejo del Personal en las deliberaciones. | UN | وأعرب عن تقديره لمشاركة مجلس الموظفين في المناقشة. |
Hoy, 7 de octubre de 1999, de 13.15 a 14.45 horas, se celebrará en la Sala 4 una reunión del Consejo del Personal. | UN | يعقد مجلس الموظفين اجتماعا اليوم، ٧ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩، من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماعات ٤. |
Una delegación expresó agradecimiento por la presentación y se alentó al Presidente del Consejo del Personal o que siguiera informando sobre sus actividades al Comité Permanente. | UN | وأعرب وفد عن تقديره للعرض وشجع رئيس مجلس الموظفين على مواصلة إبلاغ اللجنة الدائمة بأنشطة المجلس. |
El Director Ejecutivo celebró reuniones con el Consejo del Personal y tres reuniones abiertas con el personal en general. | UN | وعقد المدير التنفيذي اجتماعات مع مجلس الموظفين كما عقد ثلاثة اجتماعات مع الموظفين عامة. |
Los miembros sin derecho a voto serían un representante del Consejo del Personal, la Ombudsman y un funcionario de recursos humanos. | UN | ويتألف الأعضاء غير المصوتين من موظف عضو في مجلس الموظفين وأمينة المظالم وموظف موارد بشرية. |
La Ombudsman asiste también a reuniones del personal de los departamentos y a asambleas públicas, y se ha reunido con el Consejo del Personal y con representantes del personal en la Sede y en todos los lugares de destino visitados. | UN | وعقدت اجتماعات مع مجلس الموظفين وممثلي الموظفين في المقر وفي جميع مراكز العمل التي زارها أمين المظالم. |
También se han celebrado reuniones con el Consejo del Personal y con los representantes del personal en la Sede y en todos los lugares de destino visitados. | UN | وعقدت اجتماعات أيضا مع مجلس الموظفين وممثلي الموظفين في المقر وفي جميع مراكز العمل التي جرت زيارتها. |
A ese respecto, el Consejo del Personal celebraba los esfuerzos realizados para reforzar la seguridad del personal. | UN | ورحب مجلس الموظفين في هذا الصدد بالجهود المبذولة من أجل تعزيز أمن الموظفين. |
En una ocasión reciente, el Consejo del Personal había opinado que no se le había consultado suficientemente. | UN | وقد رأى مجلس الموظفين مؤخراً أنه لم يتم التشاور معه كما ينبغي في إحدى المناسبات. |
El Consejo del Personal agradecería toda iniciativa del Comité destinada a fomentar una cultura de rendición de cuentas y a fortalecer los mecanismos de control dentro de la Oficina. | UN | وسيرحب مجلس الموظفين بأي مبادرة تتخذها اللجنة لتعزيز ثقافة المساءلة وتقوية آليات المراقبة داخل المكتب. |
El Consejo de Personal está dispuesto a discutir estas cuestiones y sus posibles soluciones con las organizaciones respectivas. | UN | وقال إن مجلس الموظفين على أهبة الاستعداد لمناقشة تلك القضايا والحلول الممكنة مع المنظمات المعنية. |
El Sindicato del Personal hará lo necesario para facilitar esos cambios. | UN | وقال إن مجلس الموظفين سيقوم بما هو لازم لتيسير هذا التطور. |