ويكيبيديا

    "مجموعة الأصدقاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Grupo de Amigos
        
    • miembros del Grupo
        
    Cuento con que el Grupo de Amigos del Secretario General mantenga su unidad y preste a mi Representante Especial todo el apoyo posible a este respecto. UN وإنني أعول على مجموعة الأصدقاء للإبقاء على وحدة صفهم وتقديم كل دعم ممكن إلى ممثلي الخاص في هذا الصدد.
    El Grupo de Amigos hizo pública una declaración en que pedía a las partes que resolvieran la cuestión. UN وأصدرت مجموعة الأصدقاء بيانا يدعو الجانبين إلى حل هذه القضية.
    El apoyo político del Grupo de Amigos -- Colombia, España, México y Venezuela -- fue sumamente valioso en las negociaciones. UN فقد كان الدعم السياسي الذي قدمته مجموعة الأصدقاء - إسبانيا وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك، مفيدا جدا أثناء المفاوضات.
    Consideraba que una reunión de alto nivel del Grupo de Amigos bajo los auspicios de las Naciones Unidas podría crear un foro de debate adecuado. UN ورأت أن اجتماعا رفيع المستوى تعقده مجموعة الأصدقاء تحت رعاية الأمم المتحدة قد يكون منبرا مناسبا للمناقشة.
    En sus gestiones, la Sra. Tagliavini siguió contando con el apoyo del Grupo de Amigos. UN 5 - وواصلت السيدة تاغليافيني، في إطار جهودها، الاعتماد على دعم مجموعة الأصدقاء.
    El Grupo de Amigos siguió apoyando esa gestión. UN وواصلت مجموعة الأصدقاء دعمها لهذه الجهود.
    México promoverá, en el seno del Grupo de Amigos establecido para este fin, propuestas con este grado de amplitud. UN وسوف تقدم المكسيك، في نطاق مجموعة الأصدقاء المنشأة لهذا الغرض، مقترحات بعيدة الأثر بدرجة كافية.
    El apoyo del Grupo de Amigos sigue siendo de un incalculable valor para la labor de mi Representante Especial y se agradece enormemente. UN ويظل دعم مجموعة الأصدقاء ذا قيمة كبيرة بالنسبة لما تبذله ممثلتي الخاصة من جهود، كما أنه محط تقدير كبير.
    El apoyo constante y unificado del Grupo de Amigos seguirá siendo importante para el progreso que se haga en el futuro. UN وسيظل الدعم الثابت والموحد الذي تقدمه مجموعة الأصدقاء من الأهمية بمكان بالنسبة لتحقيق أي تقدم في المستقبل.
    Después de esa fecha, el Grupo de Amigos seguirá apoyando el proceso en las esferas técnica, política y diplomática. UN وبعدئـذ، ستواصل مجموعة الأصدقاء دعمها للعملية تقنيا وسياسيا ودبلوماسيا.
    En particular, reafirmó su voluntad de aplicar las medidas de fomento de la confianza propuestas por el Grupo de Amigos. UN وبوجه خاص، أكد الوفد الأبخازي مجددا التزامه بتنفيذ تدابير بناء الثقة التي اقترحتها مجموعة الأصدقاء.
    Aguardo con interés la adhesión de más países al Grupo de Amigos y su apoyo activo a la Alianza. UN وإني أتطلع لانضمام المزيد من البلدان إلى مجموعة الأصدقاء وإلى دعمها النشط للتحالف.
    El Grupo de Amigos se pondrá en contacto con todos los Estados que se encuentren en esa situación antes de sus respectivos exámenes. UN وسوف تقوم مجموعة الأصدقاء بالاتصال بجميع الدول التي تمر نفس الوضع قبل إجراء استعراضاتها.
    Tenemos el honor de señalar a su atención el establecimiento en las Naciones Unidas del Grupo de Amigos Unidos contra la Trata de Personas. UN يشرفنا أن نوجه انتباهكما إلى إنشاء مجموعة الأصدقاء المتحدين لمكافحة الاتجار بالبشر، في إطار الأمم المتحدة.
    También nos complacería compartir con ustedes personalmente nuestras ideas acerca de los planes y las intenciones del Grupo de Amigos. UN ويسرنا أيضا أن نطلعكما شخصيا على أفكارنا بشأن الخطط التي تتوخاها مجموعة الأصدقاء ونواياها.
    Una de las prioridades esenciales será la consolidación del Grupo de Amigos como una comunidad y una plataforma para entablar conversaciones mundiales y múltiples interacciones. UN ستتمثل إحدى الأولويات الرئيسية في تدعيم مجموعة الأصدقاء باعتبارها مجتمعاً ومنصة لإجراء المحادثات والتفاعلات على الصعيد العالمي بين العديد من الأطراف.
    La Oficina tiene la posibilidad de desempeñar un prominente papel en el fortalecimiento de los contactos entre el Grupo de Amigos y otros grupos pertinentes. UN وتتوفر للمكتب إمكانية الاضطلاع بدور بارز في تعزيز الاتصالات بين مجموعة الأصدقاء والمجموعات الأخرى ذات الصلة.
    Número de consultas con el Grupo de Amigos y reuniones informativas con el Grupo UN عدد المشاورات مع مجموعة الأصدقاء والإحاطات المقدمة إليها
    Los miembros del Grupo de Amigos manifestaron un gran apoyo a estas dos iniciativas, sobre las que continúan las conversaciones con ambas partes. UN وأعرب أعضاء مجموعة الأصدقاء عن تأييد واسع لهاتين المبادرتين وتتواصل المناقشات مع كلا الطرفين بشأن هاتين المبادرتين.
    A fines de 2012 se decidió que este foro se incorporaría en las actividades del Grupo de Amigos. UN وفي أواخر عام 2012، تقرر أن تُدمَج أنشطة المنتدى في أنشطة مجموعة الأصدقاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد