A. Presentación del grupo de países de América Latina y el Caribe | UN | ألف - ورقة من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
A. Presentación del grupo de países de América Latina y el Caribe | UN | ألف - ورقة من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
De la región del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe | UN | من منطقة مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
Declaración de Brasil en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe | UN | بيان مقدم من البرازيل نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
De acuerdo con el principio de rotación entre grupos regionales, el Presidente de la CP 16 procedería del Grupo de América Latina y el Caribe, y el Presidente de la CP 17 pertenecería al Grupo Africano. | UN | وتمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ورئيس الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف من المجموعة الأفريقية. |
El representante de la Argentina hizo una declaración en nombre del grupo de países de América Latina y el Caribe (GRULAC). | UN | وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
El grupo de países de América Latina y el Caribe logró un crecimiento del 7,9% anual de su comercio total y del 12,3% del comercio intrarregional. | UN | وحققت مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نموا سنويا قدره ٩,٧ في المائة في تجارتها اﻹجمالية، و ٣,٢١ في المائة في تجارتها الداخلية. |
89. El representante de Venezuela, hablando en nombre del grupo de países de América Latina y el Caribe (GRULAC) renovó el compromiso de su Grupo de participar en la labor de la Comisión. | UN | 89- وتحدث ممثل فنـزويلا نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، فأعاد تأكيد التزام مجموعته بعمل اللجنة. |
El patrocinador anunció que el grupo de países de América Latina y el Caribe volvería a examinar el proyecto de decisión y lo presentaría de nuevo a la luz de dicho examen. | UN | وأعلن مقدم مشروع المقرر أنه سيتم مواصلة النظر فيه في مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وسيعاد تقديمه في ضوء تلك المناقشات. |
La primera presentación sobre el tema corrió a cargo del representante de Colombia, en nombre de un grupo de países de América Latina: Colombia, Ecuador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú y Uruguay. | UN | وقَدم أولَ عرض عن الموضوع ممثل من كولومبيا باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية: إكوادور وأوروغواي وباراغواي وبنما وبيرو وغواتيمالا وكولومبيا والمكسيك ونيكاراغوا وهندوراس. |
Tras las consultas celebradas con otros miembros del grupo de países de América Latina y el Caribe, Colombia había incorporado esas observaciones y presentaba un proyecto de decisión revisado a las Partes. | UN | وبعد مشاورات مع أعضاء آخرين في مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أدرجت كولومبيا بعد ذلك تلك الملاحظات على أن تقدم مشروع مقرر منقح للأطراف. |
Delegaciones del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe: | UN | وفود مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: |
Delegaciones del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe: | UN | وفود مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: |
Delegaciones del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe: | UN | وفود مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: |
Delegaciones del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe: | UN | وفود مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: |
67. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Uruguay) hizo suya la idea de examinar la labor de este interesante Grupo. | UN | ٧٦- وأعرب المتحدث باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي )أوروغواي( عن تأييده لفكرة استعراض عمل هذا الفريق المثير للاهتمام. |
24. Señaló que las candidaturas del Grupo de América Latina y el Caribe se presentarían en una fecha posterior y que la participación en la labor del Grupo de Trabajo estaba abierta a todos los Estados miembros. | UN | 24 - ولاحظ المجلس أن الترشيحات من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستقدم في موعد لاحق وأن المشاركة في أعمال الفرقة العاملة مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء. |
El representante de Haití, quien hizo uso de la palabra en nombre del Grupo Latinoamericano y del Caribe, dijo que en el Informe de 2002 sobre los PMA se indicaba que la pobreza había aumentado en un cierto número de PMA y que en él se identificaban una serie de factores que podían ayudar a esos países a escapar del círculo vicioso de la pobreza. | UN | 30 - وقال ممثل هايتي، متحدثاً باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 يُظهِر أن الفقر قد تفاقم في عدد من أقل البلدان نمواً ويحدِّد عدداً من العوامل التي يمكن أن تساعد تلك البلدان على الإفلات من مصيدة الفقر. |
El representante de la Argentina, en nombre del Grupo de Estados de Latinoamérica y el Caribe (GRULAC), dio las gracias a los gobiernos que habían preparado el documento CRP.1. | UN | وشكر ممثل الأرجنتين، بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الحكومات التي أعدت ورقة الاجتماع تلك. |
El GRULAC recomendaba vivamente que se reforzara este programa. | UN | وقالت إن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي توصي بقوة بأن يتم تعزيز هذا البرنامج. |
1. Alienta al CILSS y al OSS, a los países del Grupo de Latinoamérica y el Caribe (GRULAC) y a otras organizaciones interesadas, incluidas las organizaciones no gubernamentales, a que prosigan su iniciativa de elaboración de puntos de referencia e indicadores para la aplicación de la Convención; | UN | 1- يشجع اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل ومرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل، وبلدان منطقة مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، والمنظمات المعنية الأخرى، بما فيها المنظمات غير الحكومية، على مواصلة مبادرتهما المتعلقة بوضع المعايير والمؤشرات لتنفيذ الاتفاقية؛ |
85. Colombia, en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe, propuso el siguiente texto: | UN | 85- واقترحت كولومبيا، باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، النص التالي: |