ويكيبيديا

    "مجهز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • equipado
        
    • preparado
        
    • cuenta con
        
    • dotado
        
    • equipada
        
    • listo
        
    • con una
        
    • procesadores
        
    • proveedor
        
    • elaborada
        
    • con espoleta
        
    • prepped
        
    • preparada
        
    • tecnología
        
    Soy un dispositivo de ingeniería... equipado con la última memoria y actualizaciones de microcircuito. Open Subtitles إنني جهاز للهندسة الفنية مجهز بأحدث التطويرات الخاصة بالذاكرة و الدوائر الدقيقة
    "me preocupa que mi sistema nervioso esté mal equipado para contener tan inmenso sentimiento". Open Subtitles وانا قلق انه نظامي العصبي غير مجهز لاحتواء مثل هذا الشعور الضخم
    Los aviones de combate transmitieron advertencias por radio y mantuvieron contacto visual hasta que el helicóptero aterrizó en Zenica en un terreno cubierto de hierba preparado a esos efectos. UN وبثت المقاتلات تحذيرات باللاسلكي، وواصلت الرصد العياني حتى هبطت الطائرة الهليكوبتر في مهبط عشبي مجهز في زينيتسا.
    Este estadio forma parte de un complejo deportivo que cuenta con instalaciones para casi todos los deportes oficiales de carácter internacional. UN وهذا الاستاد هو جزء من مجمع رياضي مجهز عملياً لكافة الرياضات الرسمية على المستوى الدولي.
    Los periodistas acreditados tendrán a su disposición un centro de prensa internacional dotado del equipo técnico necesario. UN سوف يوفر للصحافيين المعتمدين مركز للصحافة الدولية مجهز بالمعدات التقنية اللازمة.
    Creemos que un sistema de esa índole debe contar con una sede bien equipada técnicamente y con una dotación de personal suficiente. UN ونحن نعتقد أن هذا النظام يجب أن يشتمل على مقر قيادة مجهز تجهيزا جيدا ومزود بحاجته من الموظفين.
    Escucha bien, este edificio está equipado de sensores térmicos de última generación. Open Subtitles أنصتوا ، هذا المبنى مجهز بأحدث تقنيات الأمن الإستشعارية الحرارية
    El edificio también está equipado con una pequeña sala de conferencias con capacidad para 50 personas y una sala de proyección de películas. UN والمبنى مجهز أيضا بقاعة صغيرة للاجتماعات تتسع لخمسين شخصا كما يوجد به مرفق لعرض اﻷفلام السينمائية.
    El pueblo afgano, aguerrido e independiente, está dispuesto a defender su libertad recurriendo a las armas, de ser necesario, y está equipado para ello. UN كما أن شعبها الذي يتسم بشدة النزعة الاستقلالية يميل إلى الدفاع عن حريته باللجوء إلى السلاح عند الضرورة، وهو مجهز لذلك.
    Por " sitio de despliegue " se entiende el lugar donde un arma nuclear está o ha estado desplegada, o el lugar equipado para el despliegue de armas nucleares. UN ٣١ - يدل مصطلح " موقع النشر " على المحل الذي ينشر فيه أو نشر فيه سلاح نووي، أو على محل مجهز لنشر اﻷسلحة النووية.
    Se estableció en Berbera un centro de capacitación totalmente equipado, en el que también se imparte formación profesional a los jóvenes, y se reparó el equipo de manipulación de la carga. UN وأنشئ في بربره مركز تدريبي مجهز تجهيزا كاملا، وهو يقدم أيضا التدريب المهني للشباب؛ وتم إصلاح معدات مناولة الشحنات.
    Los equipos deberían recibir el apoyo de un centro de comunicaciones perfectamente equipado. UN وينبغي دعم اﻷفرقة بتوفير مركز اتصالات مجهز بمعدات كاملة.
    Su historia es un ejemplo de que el sistema penitenciario sólo está preparado para afrontar los problemas, pero no los síntomas, de las mujeres que atraviesan una crisis. UN وتبين قصتها أن النظام الإصلاحي مجهز لمعالجة المشاكل النسائية اللاتي يعانين أزمات وليس لمعالجة أعراض المشاكل.
    La reforma acelerará el ritmo de la marcha hacia la conquista de un mundo más preparado para conseguir la paz y la seguridad. UN والإصلاح سيعجل الخطى نحو تحقيق عالم مجهز بشكل أفضل لتحقيق السلم والأمن.
    Pero, cielo, tengo todo preparado. Open Subtitles نعم ، لكن يا عزيزي ، هيا ، كل شئ مجهز لنا
    Cada sistema es autónomo y cuenta con material de reserva y controles de seguridad propios. UN ويتسم كل نظام بالاكتفاء الذاتي وهو مجهز بإضافات تحوطية مصممة منه ويخضع للرقابة اﻷمنية من جانب اللجنة.
    Se ha construido un nuevo centro de prensa, dotado de equipo para facilitar la labor de información sobre el Tribunal que llevan a cabo los medios de comunicación. UN وقد بُني مركز صحافة جديد مجهز لتسهيل مهمة وسائط اﻹعلام المتعلقة بتغطية أعمال المحكمة.
    En ese nivel hay también una cocina totalmente equipada de aproximadamente 3,65 metros x 2,40 metros. UN وفي هذا الدور، يوجد مطبخ مجهز تجهيزا كاملا تبلغ مساحته ٣,٦٥ متر × ٢,٤٠ متر تقريبا.
    Cambiemos de tema. Almorcemos. Ya está listo. Open Subtitles كفانا حديث عن ذلك ، دعينا نتناول غداءنا ، إنه مجهز
    También se informó a la Comisión de que 122 de los 207 procesadores de textos de que se disponía en 2008-2009 estaban recibiendo prestaciones internacionales. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن من بين 207 مجهزي نصوص متعاقدين في الفترة 2008-2009، كان 122 مجهز نصوص يحصلون على استحقاقات دولية.
    Fuiste arrestado por hackear a un proveedor de dispositivos médicos. Open Subtitles كنت قد ألقي القبض عليك بتهمة قرصنة مجهز أجهزة طبية
    Gran parte de la alimentación llega en forma elaborada, preparada y envasada. UN يصل جزء كبير من الأغذية في شكل مجهز ومحضر ومعبأ.
    32. Cohete de 107 mm con espoleta de proximidad MJ-1 UN 32 - صاروخ من عيار 107 ملم مجهز بصمام تقربي من طراز MJ-1 83
    Bueno, Terry prepped. No le han abierto todavía. Open Subtitles تيري " مجهز ولم يجري فتحه بعد "
    Se ha comprado un yate... equipado con alta tecnología. Open Subtitles أشترى لنفسه يخت مجهز بأحدث التكنولوجيا الملاحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد