ويكيبيديا

    "محاضرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conferencias
        
    • Auditorio
        
    • clases
        
    • charlas
        
    • cursos
        
    • disertaciones
        
    • ponencias
        
    • curso
        
    • lecciones
        
    • presentaciones
        
    • sermones
        
    • exposiciones
        
    • clase
        
    • seminarios
        
    • conferencia
        
    En varias ocasiones se han organizado conferencias para los miembros de las diferentes organizaciones no gubernamentales inclusive sobre la Constitución de Camboya. UN وألقيت محاضرات في بضع مناسبات على أعضاء من منظمات مختلفة من المنظمات غير الحكومية، منها محاضرة حول دستور كمبوديا.
    Dictó conferencias sobre diversos aspectos del derecho internacional en varios colegios y universidades, inclusive: UN ألقى محاضرات عن جوانب في القانون الدولي في كليات وجامعات شتى منها:
    conferencias y publicaciones sobre derecho del mar, educación jurídica, organizaciones internacionales, desarme y derechos humanos UN محاضرات ومؤلفات عن قانون البحار، والتعليم القانوني، والمنظمات الدولية، ونزع السلاح وحقوق اﻹنسان.
    Se establecerá en cada distrito un Auditorio y un centro de formación para los artistas y el público. UN وسيتم إنشاء قاعة محاضرات ومركز تدريبي في كل مقاطعة لصالح الفنانين والجمهور؛
    Clases: Geofísica marina y Oceanografía geológica. UN محاضرات: الجيوفيزياء البحرية والأوقيانوغرافيا الجيولوجية.
    Dictó varias charlas en el marco de encuentros y mesas redondas sobre derecho humanitario organizados por la Cruz Roja Uruguaya. UN ألقى عدة محاضرات في سياق لقاءات واجتماعات مائدة مستديرة حول القانون الانساني نظﱠمها الصليب اﻷحمر في أوروغواي.
    Monografía presentada en seminarios y conferencias para magistrados y jueces de distrito, 1990, Kaduna, en relación con cuestiones inmobiliarias UN بحث عن شؤون اﻷرض، قدم في حلقات دراسية في محاضرات للقضاة وقضاة محاكم المناطق، ١٩٩٠، كادونا.
    Unos 31 dirigentes dieron conferencias y dialogaron con los participantes en sesiones de estudio. UN وقام زهاء 31 قائدا بإلقاء محاضرات وبالتحاور مع المشاركين في جلسات المناقشة.
    A diferencia de los cursos que consisten sólo en conferencias, es preciso suprimir algunos temas del curso porque falta tiempo. UN واذا قورنت مواضيع المقرر بمقررات تقدم في شكل محاضرات فقط، يجب حذف بعضها بسبب ضيق الوقت المتاح.
    También cooperó con la clínica de maternidad de Curaçao en la celebración de conferencias prenatales semanales sobre salud sexual y reproductiva. UN وتعاونت أيضا مع مستوصف التوليد في كيوراساو بشأن توفير محاضرات أسبوعية قبل الولادة عن قضايا الصحة الإنجابية الجنسية.
    También tuvieron lugar otras conferencias y actividades de capacitación práctica relativas a los SIG. UN وألقيت أيضا محاضرات عن نظم المعلومات الجغرافية وأتيحت فرص للتدريب العملي عليها.
    Pronunció conferencias sobre el delito de genocidio. UN وألقى محاضرات عن جريمة الإبادة الجماعية.
    Entre sus conferencias y artículos sobre derecho internacional y derecho del mar cabe destacar: UN ألقى محاضرات وكتَبَ مقالات في القانون الدولي وقانون البحار، ومنها ما يلي:
    Pronunció conferencias sobre el delito de genocidio. UN وألقى محاضرات عن جريمة الإبادة الجماعية.
    conferencias y asesoramiento en capacitación para seis centros de capacitación de personal nacional de mantenimiento de la paz UN إلقاء محاضرات وتقديم المشورة في مجال التدريب لستة مراكز وطنية للتدريب في مجال حفظ السلام
    Serie de conferencias del Secretario General UN إعـــلانــــات سلسلة محاضرات الأمين العام
    Serie de conferencias del Secretario General UN إعـــلانــــات سلسلة محاضرات الأمين العام
    Reunión pública en el Auditorio de la Escuela Primaria Ona Glinton (Gran Turca) UN لقاء مفتوح للجمهور في قاعة محاضرات مدرسة أونا غلنتون الابتدائية، ترك الكبرى
    Y es genial porque se hace los lunes, cuando no tengo clases. Open Subtitles إنه رائع، لأنه يوم الاثنين حيث لا يكون لدي محاضرات
    En Honduras, el Comité de Familiares de Detenidos Desaparecidos organizaba charlas y seminarios para estudiantes. UN وفي هندوراس، تنظم لجنة أقارب المحتجزين المختفين في هندوراس محاضرات وحلقات دراسية للطلاب.
    Asimismo, prepara disertaciones para las sesiones de información organizadas por el Departamento de Información Pública. UN كما توفر محاضرين ﻹلقاء محاضرات في الجلسات اﻹعلامية التي تنظمها إدارة شؤون اﻹعلام.
    Diversas conferencias y ponencias sobre la tortura, la violencia sexual y la salud mental fuera de la universidad. UN إلقاء عدة محاضرات وتقديم عروض خارج إطار الجامعة عن مسألة التعذيب والعنف الجنسي والصحة العقلية
    Los países pobres no necesitan lecciones sobre lo que deben hacer para salir de esa trampa. UN وليست البلدان الفقيرة بحاجة إلى محاضرات عما يلزم للخروج من هذا الشرك.
    Uno de ellos, experto en medios de comunicación, asistió en la preparación y las presentaciones del material informativo. UN وساعدت إحداهما، وهي خبيرة في وسائط الاتصال، في تجهيز مواد اتصالات وإعداد محاضرات.
    Te creía más astuto. Sin sermones. Sí o no. Open Subtitles ـ أعتقد أنك أكثر عقلانية ـ بدون محاضرات ، نعم أم لا
    Además se dictaron conferencias y se hicieron exposiciones destinadas a diversas organizaciones que visitaron la OMC durante el año. UN وقُدمت أيضاً محاضرات وعروض لمنظمات شتى زارت منظمة التجارة العالمية أثناء ذلك العام.
    organizar conferencias, seminarios o asambleas de cualquier clase en pro de la información y la promoción de los derechos humanos; UN `9 ' تنظيم محاضرات أو حلقات دراسية أو مجالس من أي نوع من أجل تقديم معلومات عن حقوق الإنسان وتعزيزها؛
    1995 Dictó una conferencia sobre Current Developments in International Enviromental Law (Hechos actuales en el derecho ambiental internacional) en el Colegio de Diplomacia de Beijing UN ١٩٩٥ ألقى محاضرات عن التطورات الحالية في القانون الدولي البيئي، بكلية الشؤون الخارجية، بيجين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد