Dai Xianglong, Gobernador del Banco Popular de China | UN | داي زيانغلونغ، محافظ البنك الشعبي الصيني |
28. El Gobernador del Banco Central insiste en la labor positiva del FMI, que ha permitido apreciar nuevamente los beneficios de una moneda estable. | UN | 28- يؤكد محافظ البنك المركزي على الدور الإيجابي لصندوق النقد الدولي الذي مكّن من جديد تقدير أهمية ثبات سعر العملة. |
Sr. Njuguna Ndungu, Gobernador del Banco Central de Kenya, Nairobi | UN | السيد نجوغونا ندونغو، محافظ البنك المركزي الكيني، نيروبي |
El Presidente del Banco Central se refirió al bloqueo de bienes, no tanto por sus efectos para la situación humanitaria sino para la economía en general. | UN | ولم يشر محافظ البنك المركزي إلى تجميد اﻷصول بالارتباط مع أثره على الحالة اﻹنسانية بقدر ما أشار إلى أثره على الاقتصاد ككل. |
Sr. Ali Badjo Gamatié, Vicegobernador del Banco Central de los Estados de África Occidental | UN | السيد علي باجو غاماتيي، نائب محافظ البنك المركزي لدول غرب أفريقيا |
El director del Banco central pensará que estás loco. | TED | سيظن محافظ البنك المركزي |
Sr. Njuguna Ndungu, Gobernador del Banco Central de Kenya, Nairobi | UN | السيد نجوغونا ندونغو، محافظ البنك المركزي الكيني، نيروبي |
Este tribunal se ocupa también de los procesos sobre violaciones de los derechos durante elecciones para Presidente de la República, Presidente del Gobierno Federal, jueces del Tribunal Constitucional Federal, Fiscal Federal y su suplente, jueces del Tribunal Federal y Gobernador del Banco Nacional de Yugoslavia. | UN | وهذه المحكمة مسؤولة أيضاً عن مباشرة الدعاوى المتعلقة بانتهاك الحقوق أثناء الانتخابات لمنصب رئيس الجمهورية أو رئيس الحكومة الاتحادية، أو قضاة المحكمة الدستورية الاتحادية، أو وزير العدل الاتحادي ونائبه، أو قضاة المحكمة الاتحادية أو محافظ البنك الوطني ليوغوسلافيا. |
:: Por una decisión del Gobernador del Banco publicada oficialmente. | UN | :: بقرار رسمي صادر من محافظ البنك. |
Además, el decreto congeló las cuentas a nombre de Osama bin Laden, la organización Al-Qaida o cualquier persona u organización relacionada con ellos que de tiempo en tiempo designara el Fiscal General tras consulta con el Gobernador del Banco Central de las Bahamas y el Director de la Dependencia de Inteligencia Financiera. | UN | من بين من يسميهم النائب العام من حين لآخر بعد التشاور مع كل من محافظ البنك المركزي لجزر البهاما ومدير وحدة المخابرات المالية. |
El Gobernador del Banco Central de la República Democrática del Congo emitió una instrucción relativa a las normas aplicables a los establecimientos de crédito e instituciones de microfinanzas en materia de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. | UN | وأصدر محافظ البنك المركزي لجمهورية الكونغو الديمقراطية تعليمات تتعلق بالمعايير المطبقة على مؤسسات القروض ومؤسسات التمويل الصغير في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Esta elección se sumaba a otros nombramientos de mujeres para puestos importantes de dirección, entre ellos el cargo de Gobernador del Banco Central de Botswana, Fiscal General y Defensor del Pueblo. | UN | وجاء هذا الانتخاب إلى جانب تعيينات رئيسية للمرأة في مناصب قيادية، منها منصب محافظ البنك المركزي في بوتسوانا، ومنصب النائب العام وأمين المظالم. |
7. Carta de fecha 20 de marzo de 2001 dirigida por el Ministro de Justicia al Gobernador del Banco Central de Liberia por la que le transmitía una solicitud de una orden judicial. | UN | 7 - رسالة مؤرخة 20 آذار/مارس 2001 موجهة من وزير العدل إلى محافظ البنك المركزي ينقل فيها الأمر الصادر من المحكمة بشأن الطلب المقدم من الحكومة |
9A. Carta de fecha 27 de marzo de 2001 dirigida por el ECOBANK al Gobernador del Banco Central en que indica la no existencia de cuentas a nombre del FRU o de sus miembros. | UN | 9 ألف - رسالة مؤرخة 27 آذار/مارس 2001 موجهة من مصرف ECOBANK إلى محافظ البنك المركزي، يوضح فيها عدم وجود حسابات لصالح الجبهة المتحدة الثورية أو أعضائها |
Carta de fecha 26 de marzo de 2001 dirigida por el TRADEVCO Bank al Gobernador del Banco Central en que indica la no existencia de cuentas a nombre del FRU o de sus miembros. | UN | 9 جيم - رسالة مؤرخة 26 آذار/مارس 2001 موجهة من مصرف TRADEVECO إلى محافظ البنك المركزي، يوضح فيها عدم وجود حسابات لصالح الجبهة المتحدة الثورية أو أعضائها |
El Consejo contra el Blanqueo de Capitales, integrado por el Gobernador del Banco Central de Filipinas, el Presidente de la Comisión de Bolsa y Valores y el Comisionado de Seguros, está facultado para presentar la denuncia correspondiente al Departamento de Justicia. | UN | وقد أُوكلت إلى مجلس مكافحة غسل الأموال، الذي يضم محافظ البنك المركزي للفلبين ورئيس لجنة الأوراق المالية والبورصة ومفوض التأمين، سلطة إجراء التحقيقات في أية أنشطة تنفذ خرقا للقانون الجمهوري رقم 9160 وتقديم الشكاوى الملائمة إلى وزارة العدل. |
El actual Presidente del Banco Central, Abdusalam Omer, ha sido una figura central en la comisión de irregularidades. | UN | وكان محافظ البنك المركزي الحالي، عبد السلام عمر، السبب الرئيسي لهذه المخالفات. |
Sí, estaba ahí cuando encontraron el cuerpo de la esposa del Presidente del Banco. | Open Subtitles | أجل، امم، لقد كنت هناك حينما وجدوا جثة زوجة محافظ البنك |
Sr. Ali Badjo Gamatié, Vicegobernador del Banco Central de los Estados de África Occidental | UN | السيد علي باجو غاماتيي، نائب محافظ البنك المركزي لدول غرب أفريقيا |
Para llevar a efecto el Decreto, el Emir pidió al Ministro de Finanzas de Kuwait que determinase los números de serie y valores de los billetes de banco en dinares kuwaitíes que se suponían robados sobre la base de la información facilitada por el Gobernador del CBK. | UN | وتنفيذاً للمرسوم أعطى الأمير توجيهات إلى وزير مالية الكويت لبيان أرقام تسلسل فئات الأوراق النقدية الكويتية التي تعتبر مسروقة، وذلك استناداً إلى المعلومات التي يقدمها محافظ البنك المركزي. |