La autora está representada por una defensora, la Sra. Fatma Benli, abogada. | UN | ويمثل مقدمة البلاغ محامية أمام المحاكم، وهي السيدة فاطمة بـنـلـي. |
abogada con 25 años de experiencia en el ámbito del derecho internacional. | UN | محامية ذات 25 سنة من الخبرة في ميدان القانون الدولي. |
abogada en ejercicio del Tribunal Superior de Kenya con 26 años de experiencia. | UN | محامية ممارسة في المحكمة العليا لكينيا ولديها 26 سنة من الخبرة. |
Sra. Carmen Ligia Valderrama, abogada, Superintendente Delegada para la Protección del Consumidor, Superintendencia de Industria y Comercio de Colombia. | UN | السيدة كارمن ليجيا فالديراما، محامية ونائبة مدير قسم حماية المستهلك، هيئة الإشراف على الصناعة والتجارة، كولومبيا |
Sra. Bestas abogado de familiares de desaparecidos | UN | السيدة بسطاس محامية ﻷسر اﻷشخاص المفقودين |
¿O piensan que es una cardióloga, abogada, o tal vez su político local? | TED | أم هل تظن إنها أخصائية قلب؟ محامية ؟ أو سياسية محلية؟ |
Quiere ser abogada o política o algo que la ayude a luchar contra la injusticia. | TED | تريد أن تصبح محامية أو سياسية أو أي شيء يساعد على محاربة الظلم. |
¿Todavía eres una abogada con fantasías de la verdad y la justicia? | Open Subtitles | أم أنّك لا زلتِ محامية لامعة بخيالاتها عن الحقيقة والعدالة؟ |
Una joven abogada con un fantástico empleo nuevo y un prometido de ensueño. | Open Subtitles | محامية شابّة صاحبة عمل جديد رائع و خطيب طموح يعمل كطبيب؟ |
Soy Allison Barnes soy abogada de Industrias Webster donde trabajaba Joseph Fielding. | Open Subtitles | عفوا أنا أليسون بارنز انا محامية في شركة ويبستر للصناعات |
La semana pasada era una abogada de patentes ganando casi $600.000 al año. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي انا محامية براءة, احصل على 600,000 دولار في السنة, |
Solía estar orgullosa de ser abogada. Ahora es como que me disgusta. | Open Subtitles | كنتُ فخورة جداً لأنني محامية الان ، هذا سشعرني بالاشتمزاز |
Dios, podrías haberme dicho que iba a pasar por aquí una abogada sexy. | Open Subtitles | يا إلهي ، كان بإمكانك إخباري . أنه سيأتي محامية مثيرة |
Bueno, ahora soy abogada, así que he estado ocupada haciendo cumplir la ley. | Open Subtitles | حسنا انا محامية الان اذن لقد كنت مشغولة جدا بمواجهة القانون |
Mire, no soy abogada, pero si me deja... me gustaría ayudarle a ser americano. | Open Subtitles | أنظر ، لست محامية لكن إذا سمحت لي أريد مساعدتك لتصبح أمريكي |
Y no me sorprende, porque también creo que serás una gran abogada. | Open Subtitles | وهذا لا يفاجأني لأني ظننت ايضا انك ستصبحي محامية رائعة |
Mi mamá era una abogada litigante y trabajaba 90 horas a la semana. | Open Subtitles | امي كانت محامية تعمل 90 ساعة بالأسبوع لم تقل لي الكثير |
Podría haber escondido esto a la corte, pero entonces estaría violando el juramento que juré como abogada ejerciente. | Open Subtitles | الآن ، أستطيع إخفاؤها عن المحكمة لكن سأكون قد انهكت القسم أقسم بصفتي محامية متمرسة |
Y espero que no estudies derecho porque no creo que esa seas tú y no creo que el mundo necesite otro abogado. | Open Subtitles | وأتمنى ان لا تذهبي لكلية الحقوق لأنني لا اظن ان هذا يناسبك ولا أظن أن العالم يحتاج محامية اخرى |
¿Por qué alguien considerado mentalmente incompetente se reúne de un modo regular con su abogado? | Open Subtitles | لماذا شخص ما يعتبر غير مؤهل عقليا يتقابل مع محامية بشكل منتظم ؟ |
Los abogados del Sr. Ashby también entregaron al Tribunal el documento de tres páginas que se había recibido por fax. | UN | وقدمت محامية السيد آشبي أيضاً إلى المحكمة الوثيقة المؤلفة من ثلاث صفحات التي كانت قد تلقتها بالفاكس. |
Ahora se que nuestro nuevo fiscal de Estado quiere parecer duro, pero ¿por qué está peleando por esto? | Open Subtitles | الآن أعرف أن لدينا محامية جديدة تريد أن تبدو قوية ، ولكن لماذا هذا القتال؟ |
Las mujeres tienen derecho a ser elegidas jueces y asesores populares o a actuar como abogadas en igualdad de condiciones que los hombres. | UN | 228 - يحق للمرأة أن تنتخب لمناصب القضاة والمستشارين الشعبيين في المحاكم، وأن تعمل محامية على قدم المساواة مع الرجل. |
Sra. Shannetta Brown Cutlar letrada, Sección de Procesos Especiales, División de Derechos Civiles | UN | محامية معنية بالمحاكمات، قسم المقاضاة الخاص شعبة الحقوق المدنية |
Muy bien, Consejero, enfoque ay | Open Subtitles | حسنا, محامية, اقتربي. |
abogada asociada; litigios administrativos y en tribunales federales. | UN | محامية معاونة؛ التقاضي أمام المحكمة الاتحادية والقضاء الإداري. |
Ella es una abogada reconocida, una diplomática de gran experiencia y una gran defensora de las Naciones Unidas. | UN | وهي محامية ضليعة ودبلوماسية محنكة ومؤمنة عظيمة بالأمم المتحدة. |