Mejora de la seguridad en los principales ejes viales para el regreso | UN | تحسين الأمن على طول محاور الطرق الرئيسية التي سيسلكها العائدون |
Se trata de un marco uniformador de todas las políticas nacionales, basado en tres ejes: | UN | ويضمّ هذا الإطار كل السياسات الوطنية ذات الصلة، ويقوم على محاور ثلاثة هي: |
Esta política, perceptible en todos los niveles, se despliega en varios ejes. | UN | وتتجلى هذه السياسة على جميع المستويات وتتفرع إلى محاور عديدة. |
Responden a las necesidades humanitarias más urgentes en los sectores prioritarios de los centros de Bunia, Dungu y Ango. | UN | وهي تلبي أشد الاحتياجات الإنسانية إلحاحاً في قطاعات ذات أولوية في محاور في بونيا ودونغو وأنغو. |
1. centros de transporte regionales y subregionales que vinculen el transporte aéreo con el turismo en los PMA | UN | 1- محاور إقليمية ودون إقليمية من حيث ربط النقل الجوي بالسياحة في أقل البلدان نمواً. |
Ejemplos de programas piloto que se ocupan de las nuevas esferas prioritarias del PNUD | UN | أمثلة على المبادرات البرنامجية الرائدة التي تعالج محاور التركيز الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Se han definido ejes temáticos para contribuir a fortalecer los niveles de información sobre Teoría de Género y Medio Ambiente. | UN | وقد تم تحديد محاور مواضيعية للإسهام في رفع مستوى المعلومات المقدمة عن الجوانب النظرية للشؤون الجنسانية والبيئة. |
Dicho concepto se articula en torno a tres ejes principales: | UN | ويدور هذا المفهوم حول ثلاثة محاور رئيسية، هي: |
Nuestro programa social en esta nueva era tiene seis ejes principales. | UN | ويقوم برنامجنا الاجتماعي في هذه المرحلة الجديدة على ستة محاور رئيسية. |
El marco normativo griego se estructura en torno a tres ejes: | UN | وإطار سياسات اليونان مُصَمَّم على أساس محاور ثلاثة: |
i) Del tipo de alimentación por alambre que tengan cinco o más ejes que puedan coordinarse simultáneamente para el control del contorneado; | UN | `1 ' من النوع المُغذى بالأسلاك، ولها خمسة محاور أو أكثر من المحاور التي يمكن تنسيقها آنيا لأغراض التحكم الكنتوري؛ |
Sistema electrónico especialmente concebido para permitir a un sistema informático coordinar simultáneamente el movimiento de los ejes de máquinas herramientas, para el control del contorneado. | UN | مجموعة إلكترونية مصممة خصيصا لتوفر لنظام حاسوبي القدرة على تنسيق حركة محاور الآلات المكنية آنيا لأغراض التحكم الكنتوري. |
Una plataforma de acción gubernamental definida en el marco de un Comité Interministerial de Derechos de la Mujer definió en la primavera de 2000 tres ejes de trabajo prioritarios: | UN | وفي ربيع سنة 2000 حدد برنامج عمل حكومي معين في إطار لجنة وزارية مشتركة معنية بحقوق المرأة 3 محاور عمل ذات أولوية هي: |
Se racionalizará la red existente de centros de información de las Naciones Unidas agrupándolos en centros regionales, comenzando por Europa occidental. | UN | وسيجري ترشيد الشبكة القائمة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام حول محاور إقليمية، ابتداء من غرب أوروبا. |
Medida 8. Propongo racionalizar la red de centros de información de las Naciones Unidas en torno a centros regionales, empezando con la creación de un centro para Europa occidental. | UN | الإجراء 8: أقترح ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في شكل محاور إقليمية، بدءا بإقامة محور لإقليم أوروبا الغربية. |
Tomamos nota de que en el informe se propone la racionalización de estos centros en torno a centros regionales, empezando en Europa. | UN | ونحن نلاحظ أن التقرير يقترح ترشيد تلك المراكز حول محاور إقليمية، بدءا بأوروبا. |
Respaldo de las iniciativas de los programas en las diversas esferas prioritarias | UN | دعامات المبادرات البرنامجية في محاور التركيز |
Los principales temas de la capacitación se relacionaban con las cuestiones del medio ambiente y los asuntos urbanos. | UN | وتتصل محاور التدريب الرئيسية بمسائل البيئة والشؤون الحضرية. |
Se han identificado cinco ejes fundamentales de seguridad humana como líneas de orientación económica a medio y largo plazo: | UN | وحددت خمسة محاور أساسية للأمن البشري باعتبارها اتجاهات اقتصادية على المديين المتوسط والبعيد: |
Un segundo interlocutor convino en que 2011 había sido un año muy bueno para el Consejo y que serviría como elemento de referencia para el futuro. | UN | ووافق محاور آخر على ذلك واعتبر أن سنة 2011 كانت سنة جيدة جداً بالنسبة إلى المجلس، وأنها ستكون سنة مرجعية في المستقبل. |
Las actividades emprendidas por estas misiones responden a todos los pilares del Plan de acción para todo el sistema. | UN | وشملت الأمثلة على الأنشطة التي قامت بها هذه البعثات جميع محاور خطة العمل على نطاق المنظومة. |
Cerrar oficinas no es tan fácil, como tampoco lo es reagruparlas en núcleos regionales. | UN | وإغلاق المكاتب لم يكن اقتراحا هينا، كما أنه لم يكن من اليسير إعادة تجميعها في محاور إقليمية. |
- En el plano internacional, la decisión del Reino Unido de establecer una educación basada en los derechos, que sienta un precedente, constituyó uno de los aspectos fundamentales de la misión. | UN | فعلى الصعيد الدولي، كان تحوُّل المملكة المتحدة إلى التعليم المستند إلى الحقوق، الذي وضع سابقة، أحد محاور تركيز البعثة. |
Los principales ámbitos de trabajo de la Fundación Intervida, en los que se cuenta con la colaboración de asociados locales, se estructuran en torno a tres ejes fundamentales: | UN | ومجالات العمل الرئيسية للمؤسسة، التي يتم إنجازها بالتعاون مع شركاء محليين، تتوزع على ثلاثة محاور أساسية: |
El Fondo tiene tres componentes principales: | UN | 15 - ويتبع صندوق العمل الاجتماعي لشمال أوغندا ثلاثة محاور رئيسية: |
La Fuerza, desplegada inicialmente en Goma y Bukavu el 22 de junio de 1994 se dispersó después en varias direcciones: | UN | شكلـت هـذه القـوة، أصـلا، فـي غومـا وبوكافـو، في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛ ثم شهدت عدة محاور: |
La iniciativa egipcia tenía por objeto abordar rápida y seriamente la grave situación humanitaria de los civiles sobre el terreno trabajando en tres frentes principales. | UN | وقد هدفت المبادرة المصرية إلى التعامل الجاد والفوري مع الأزمة الإنسانية الحادة التي يعاني منها المدنيون على الأرض، من خلال العمل على ثلاثة محاور. |
Un importante aspecto relacionado con esos esfuerzos coordinados será el logro de un mayor grado de eficacia en las estructuras de cooperación y en la gestión. | UN | وسيكون من محاور التركيز الهامة لهذه الجهود المتضافرة إنشاء هياكل وإدارة تعاونية أكثر فعالية. |
[Entrevistadora] Un ataque puede literalmente tomar el control de tu computadora, y hacer que te vigile. | Open Subtitles | [محاور RT] يمكن لبرمجية Flame أن تتحكم في حاسوبك و جعله يتنصّت عليك |