ويكيبيديا

    "محتجزاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • detenido
        
    • detenidos
        
    • recluido
        
    • detención
        
    • encerrado
        
    • detenida
        
    • preso
        
    • reclusos
        
    • retenido
        
    • encarcelado
        
    • libertad
        
    • prisión
        
    • atrapado
        
    • presos
        
    • confinado
        
    Se comunica que desde entonces ha permanecido detenido en la cárcel de Istikbal Tora. UN ويقول التقرير إنه ظل محتجزاً منذ ذلك الحين في سجن استقبال طرة.
    No se había encontrado medicación capaz de contener la enfermedad mental, incluso cuando estaba detenido y se le administraba con regularidad. UN ولم يثبت أنه كان يداوى لعلاجه من المرض العقلي حتى عندما كان محتجزاً وكان يتسنى إعطاؤه الأدوية بانتظام.
    La fuente señala, sin embargo, que 17 de los 532 detenidos han sido liberados y que otros dos han sido expulsados a Dubai. UN بيد أن المصدر قد أشار أنه قد جرى اﻹفراج عن ٧١ شخصاً من بين اﻟ٢٣٥ محتجزاً وأن شخصين آخرين قد طُردا إلى دُبي.
    Ese mismo día se le trasladó desde la comisaría de Bvumbwe a la prisión de Chichiri, donde está recluido desde entonces. UN وفي اليوم نفسه، نُقل من قسم الشرطة في بفومبوي إلى سجن تشيتشيري حيث ظل محتجزاً منذ ذلك الحين.
    El Sr. Chen fue internado en el Centro de detención de la ciudad de Suining, donde permanece hasta la fecha. UN وأودع السيد شين في مركز الاحتجاز في مدينة سوين إنغ وما يزال حتى هذا التاريخ محتجزاً فيه.
    Ahora que el conoce nuestro plan sobre RICO, es mejor mantenerle encerrado. Open Subtitles بما أنه يعلم بأهداف عملية ريكو، من الافضل إبقاءه محتجزاً
    El Sr. Chaabane permanece detenido aunque ya se estableció que era inocente. UN وما زال السيد شعبان محتجزاً على الرغم من الإقرار ببراءته.
    El autor estuvo detenido sin cargos dos semanas, en el curso de las cuales fue golpeado e insultado repetidamente. UN وبقي محتجزاً دون أن توجه إليه أية اتهامات لمدة أسبوعين، تعرض خلالهما للضرب والشتم مراراً وتكراراً.
    El autor estuvo detenido sin cargos dos semanas, en el curso de las cuales fue golpeado e insultado repetidamente. UN وبقي محتجزاً دون أن توجه إليه أية اتهامات لمدة أسبوعين، تعرض خلالهما للضرب والشتم مراراً وتكراراً.
    Estuvo detenido unas 13 horas en la brigada de gendarmería de Jakiri. UN وظل محتجزاً ثلاث عشرة ساعة في مركز الدرك في جاكيري.
    Se destinó al Sr. Saidov a un sector para enfermos de tuberculosis, denominado zona Nº 36, en Navoi (Uzbekistán), donde continúa detenido. UN واحتُجز السيد سايدوف في المرفق رقم 36 الخاص بالسجناء المصابين بالسل في مدينة نافوي الأوزبكية حيث لا يزال محتجزاً.
    El tribunal debió conceder al Sr. Gross el beneficio de la libertad provisoria en espera de juicio en lugar de mantenerle detenido durante más de 14 meses. UN إذ كان يجب على المحكمة أن تفرج عن السيد غروس مؤقتاً ريثما يحين موعد محاكمته بدلاً من الإبقاء عليه محتجزاً مدة 14 شهراً.
    Luego Ruman y unos 80 detenidos más fueron trasladados a una base militar de la cordillera de Sunzha, y presuntamente golpeados durante el trayecto. UN ونقل في وقت لاحق رومان وقرابة ٠٨ محتجزاً آخر إلى قاعدة عسكرية في سلسلة جبال سونزا، ويزعم أنهم تعرضوا للضرب في الطريق.
    Según parece, la mayoría de los estudiantes detenidos fueron puestos en libertad pero algunos permanecen supuestamente bajo custodia. UN وأفيد بأن معظم الطلبة المحتجزين أطلق سراحهم غير أنه يدعى بأن بعضهم ظل محتجزاً.
    Algunos de ellos están detenidos desde 1994 y 1995. UN وما زال بعضهم محتجزاً منذ عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١.
    Pasini sigue recluido con condenados en el mismo pabellón. UN ولا يزال باسيني محتجزاً مع السجناء المدانين في نفس الوحدة.
    En el tribunal de apelación, sin embargo, fue arrestado y desde entonces está recluido en la prisión central de Rashat. UN بيد أنه أوقف في محكمة الاستئناف ولم يزل محتجزاً في سجن رشت المركزي منذ ذلك الحين.
    Cuando el condenado se encuentre detenido será informado por conducto de la dirección del centro de detención. UN وإذا كان المحكوم عليه محتجزاً، وجب إشعاره عن طريق إدارة المكان الذي يكون محتجزاً فيه.
    El fantasma está encerrado en nuestra instalación de almacenamiento. Open Subtitles و يكون الشبح محتجزاً هنا فى مرفق التخزين المبتكر بواسطتنا
    Encontrar ese país y efectuar el procedimiento ulterior de documentación lleva varios meses, durante los cuales la persona sigue detenida. UN وإيجاد بلد ثالث وما يلي ذلك من تجهيز للوثائق يستغرق بضعة شهور يظل الشخص محتجزاً في أثنائها.
    El comandante Ndayitwayeko, preso político, se encuentra desde hace dos años en detención preventiva en la cárcel de Mpimba. UN ولا يزال القائد نداييتواييكو، وهو سجين سياسي، محتجزاً رهن المحاكمة منذ سنتين في سجن مبيمبا.
    Había 8 centros con 4.742 plazas ocupadas en ese momento por 5.952 reclusos. UN وهناك ثمانية مراكز سعتها 742 4 مكاناً ويشغلها 952 5 محتجزاً.
    Un niño informó de que en el campamento rebelde en el que se le había retenido había alrededor de otros 60 niños. UN وذكر أحد الطفلين أنه كان هناك نحو 60 طفلاً من الأطفال الآخرين في معسكر المتمردين الذي كان هو محتجزاً فيه.
    Al cabo de unas dos semanas, el autor fue trasladado en avión al campamento militar de Mbandaka donde permaneció encarcelado 16 meses. UN 2-5 وبعد انقضاء أسبوعين على الاحتجاز، نُقل صاحب البلاغ جواً إلى معسكر مبانداكا، حيث بقي محتجزاً لمدة 16 شهراً.
    Actualmente se encuentra en la prisión central de Niamey, donde comparte una celda de ocho metros cuadrados con otros 14 reclusos. UN وهو محتجز حالياً في سجن نيامي المركزي حيث يتقاسم مع 14 محتجزاً آخرين زنزانة مساحتها ثمانية أمتار مربعة.
    Estuviste atrapado en el mundo espiritual por 24 horas. Cómo se siente? Open Subtitles لقد كنت محتجزاً في عالم الأرواح ليوم كامل, كيف حالك؟
    Poco después de la misión del Enviado Especial, el 21 de noviembre, el Gobierno anunció que pondría en libertad a 115 presos políticos. UN وبعد مضي وقت قصير على هذه البعثة، أعلنت الحكومة، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، أنه سيتم الإفراج عن 115 محتجزاً سياسياً.
    Cuélgalo rápido del palo, tonta, y mantenlo confinado en la cocina. Open Subtitles أمسكي المكنسة بإحكام أيتها الفتاة الحمقاء ,و و أبقيه محتجزاً في المطبخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد