Aquí tengo un cordón mal quemado. La identificación no se puede distinguir. | Open Subtitles | لديّ حبل قصير محترق بشدة هنا، لا يمكنني تحديد الهوية. |
Accidentalmente expuse la identidad del... terrorista, y me preocupa haber quemado un puente importante. | Open Subtitles | لقد كشفت عن هوية الفاعل وأنا قلقة بأننا على جسر محترق هنا |
Debe ser difícil ser el ejemplo de un muchacho que saca gente de edificios en llamas y detiene misiles nucleares, todo entre sus tareas y la cena. | Open Subtitles | لا بد أن ذلك دور صعب لشخص ينقذ الناس من مبنى محترق و يوقف صواريخ نووية ما بين الأعمال الاعتيادية و فترة العشاء |
También quiero cualquier planta quemada o rastros que encuentres alrededor de él | Open Subtitles | أريد أيضاً أية أنقاض او نبات محترق سطحياً تجده حوله |
Es como ir en un caballo psicotico a un establo ardiendo. | Open Subtitles | هذا أشبه بركوب جواد مهووس صوب إسطبال محترق. |
Pero, en vez de esperar, se va a prender fuego. | Open Subtitles | لكن بدلاً مِنْ إنتظار حتى ذلك الحين، هو سَيضيئُ نفسه محترق. |
Entre 15 y 20 personas manifestaron en el exterior de la embajada. Los manifestantes lanzaron un velo parcialmente quemado y huevos contra el edificio. | UN | تظاهر خارج مقر السفارة ما بين 15 و 20 شخصا ورشق المتظاهرون المبنى بالبيض وبخمار شبه محترق. |
y este medio quemado pase vip. | Open Subtitles | وهذا ترخيص في إل بي النصف محترق إلى سي. إم . وظيفة. |
Los bordes están arrancados y el papel está quemado así que, claramente, estaban en el apartamento antes del incendio. | Open Subtitles | الأطراف مشحوذة والورق محترق لذا واضح أنها كانت في الشقة قبل بدء الحريق |
¿Un tipo quemado termina en una zanja enfrente de tu nuevo hotel? | Open Subtitles | رجل محترق إصطدم بالحافة هذه مقابل نزلك الجديد؟ |
Este fue encontrado en un edificio quemado, marco de tiempo correcto. | Open Subtitles | هذا وجد في مبني محترق الوقت متطابق |
¡El fuerte está en llamas! ¡Llenad los carros de agua! | Open Subtitles | أطلقْ أطلقْ إنّ الحصن محترق إحصلْ على عربات الماء, الآن |
Estás metiéndote en una casa en llamas donde nadie se puede salvar. | Open Subtitles | أنت فقط تمرّ من بيت محترق حيث لا أحد يمكن أن ينقذ. |
¿Un hombre salta de un edificio en llamas sólo para ser atropellado por un camión? | Open Subtitles | رجل خرج من مبنى محترق فقط كي يصاب بشاحنة ؟ |
También había algunas reses muertas que yacían en los alrededores, algunas de ellas quemadas, y se respiraba un extraño hedor de carne quemada. | UN | كما كانت هناك عدة ماشية ميتة ومتفرقة حُرق كثير منها أيضا وكان الهواء مليئا برائحة قوية للحم محترق. |
¡En una tienda quemada en Wabash! Ahí lo conseguí. | Open Subtitles | من متجر ألعاب محترق في شارع واباش حصلت عليها من هناك |
Esta piel, es la tuya quemada, endurecida, desafiando al calor, al frío, a los años. | Open Subtitles | هذا الجلد, جلدك محترق, خشن يتحدى الحر, البرد, السنين. |
Cuando llegue como cinco minutos despues, todo el lugar estaba ardiendo. | Open Subtitles | عندما خرجت بعد خمس دقائق المكان كله كان محترق |
Siempre vio el fuego en el sueño de Casandra como el amor hacia ti. | Open Subtitles | رأى النار دائما في حلم كاساندرا كحبّ محترق لك. |
¿Qué tal quemar tu nombre con las llantas? | Open Subtitles | حسناً، ماذا عن إطار محترق يفضي إلى تشكيل اسمك؟ |
La bombilla de la puerta se quemó. | Open Subtitles | الضوء الأمامي محترق |
Lo que me tenía feliz de celebrar era no ser la tercera persona en el motel que muere en un incendio en la cama. | Open Subtitles | و التفكير بأن أكون سعيد جداً لأحتفل لا أن أكون ثالث شخصٍ في الفندق يُقتل في فراش محترق |
Puedo sentir ganas me vaya como una llama ardiente emana del otro lado de la cama, así que voy a dejar. | Open Subtitles | أنا اشعر أنكي تريدي مني الذهاب كلهب محترق منبثق من الجانب الآخر من السرير لذا، سوف أذهب |
Si sus guantes están quemados y su máscara se ha fundido, | Open Subtitles | إن كان قفازه محترق ومقدمة وجهه ذائبه |
Está bastante chamuscado pero debería haber suficiente para hacer pruebas. | Open Subtitles | إنّه محترق بشدة، لكن من المُفترض أن يكون هناك ما يكفي للقيام ببعض الفحوص. |