¿No cree usted que mis empleadores me informaron sobre el espía quemado en Miami? | Open Subtitles | لا تظن أن مدرائي لخصوني لك ضمن جواسيس محترقة في ميامي ؟ |
un par de circuitos se han quemado y el cableado se ha quedado frito. | Open Subtitles | زوجان من الدوائر احرقت والأسلاك كلها محترقة |
En sus campos, que en una época fueron productivos, hay tanques quemados y escombros metálicos. | UN | وفي حقوله التي كانت منتجة يوما ما ترقد دبابات محترقة وقطع غريبة من اﻷنقاض المعدنية. |
Uno de ellos fue muerto a tiros y el otro huyó; la madre fue quemada viva. | UN | ولكن قتل أحدهما بالرصاص ولاذ اﻵخر بالفرار وماتت هي محترقة. |
Algunas cosas están intactas; otras, rotas; otras, quemadas. | Open Subtitles | بعض الأشياء ملتصقة والأخرى محطمة والأخرى محترقة |
Debes marchar desnudo como un recién nacido la piel ardiendo, medio ciego por el insecticida. | Open Subtitles | يجعلونك تمشى الى الداخل عار كما ولدتك امك بشرتك محترقة و بالكاد ترى بسبب مبيد القمل |
Bueno, el punto de extracción es de aproximadamente una milla al norte, través de ese bosque, en un pueblo incendiado. | Open Subtitles | كل الحق، وهذه النقطة استخراج ما يقرب من ميل واحد الشمال، خلال تلك الغابات، في قرية محترقة. |
Lo único que tienes para probarlo son mis huellas en un pedazo de metal quemado. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لديك لإثبات ذلك هو بصمتي على قطعة معدن محترقة |
Totalmente quemado, pero a juzgar por la estructura de los huesos, es un hombre. | Open Subtitles | محترقة حتى التفحم , لكن من الحكم من الهيكل العظمى أتضح أنها لذكر |
Estaba quemado por el accidente. | Open Subtitles | أتكرين أنها كانت محترقة بشدة جراء الإنفجار. |
La policía encontró ADN de varios de los ladrones en el camión quemado por la estación de policía | Open Subtitles | الشرطة وجدت الحامض النووي للعديد من اللصوص في شاحنة محترقة من قبل مركز الشرطة |
El equipo de la Misión vio cinco cadáveres, tan quemados que era imposible reconocerlos. También observó los restos quemados de un camión y algunos suministros alimentarios. | UN | ورأى فريق البعثة خمس جثث محترقة بحيث لا يمكن تحديد هوية أصحابها؛ كما رأت حطاما محترقا لشاحنة وبعض إمدادات اﻷغذية. |
Había cadáveres quemados o despedazados y decenas de casas destruidas, hasta el punto que nos parecía que estábamos en una zona afectada por un gran terremoto " . | UN | جثث محترقة أو مقطعة، وعشرات المنازل المهدمة والمدمرة جعلتنا نشعر كأننا في منطقة ضربتها هزة كبيرة. |
En las proximidades del pueblo, el Equipo pudo ver pequeños campos con rastrojos quemados después de la cosecha de cereales. | UN | وعلى مقربة من القرية، كان بإمكان الفريق رؤية حقول صغيرة من الجذامة محترقة بعد حصاد الحبوب. |
El 7 de diciembre, una patrulla de la UNAMID que recorría la zona encontró una aldea entera quemada y abandonada. | UN | وفي 7 كانون الأول/ ديسمبر، توجّهت دورية تابعة للعملية المختلطة إلى المنطقة فوجدت القرية بأكملها محترقة ومهجورة. |
Su habitacion quemada el teléfono y la ventana rotos | Open Subtitles | فلديك غرفة نوم محترقة وتليفون مهشم ونافذة مكسورة |
Necesitamos solución salina y un taladro IO y hojas quemadas... muchas de ellas. | Open Subtitles | نحتاج المغذي بعيار لتر ونصف أغطية محترقة |
¿Quién pudo haber puesto carbón ardiendo... en la garganta de este niño inocente y lo dejó mudo? | Open Subtitles | من الذي و ضع جمرة محترقة في فم هذا الطفل البريء وجعله أخرسا |
Otro incidente, al parecer. Un coche incendiado en una cantera | Open Subtitles | حادثة أخرى على ما يبدو سيارة محترقة في المقلع |
Los observadores de la OSCE presenciaron un intenso fuego de artillería y el incendio de casas en Drvare, Salce y Mijalic. | UN | وشاهد أفراد بعثة التحقق التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قصفا ثقيلا ومنازل محترقة في درافاري وسالتشي ومياليك. |
Los platos del disco que encontramos en la computadora del vendedor de autos estaban fritos, igual que los del niño. | Open Subtitles | الأسطوانات التي وجدناها في حاسوب بائع السيارات محترقة كأسطوانة الفتى. |
Según se informa, los soldados la cubrieron después con leña y la quemaron viva. | UN | ويقال إن الجنود غطوها بالحطب وأشعلوا فيها النار فماتت محترقة. |
¡La camioneta se quema! | Open Subtitles | شاحنة النقل محترقة |
¡Eres una señal! ¡Un presagio! ¡Un zarzal ardiente! | Open Subtitles | أنت علامة، أنت طالعة أنتِ أجمة محترقة |
Algunos tenían heridas de balas y otros estaban irreconocibles a causa de las quemaduras. | UN | وكانت آثار جروح الرصاص واضحة في بعضها، في حين أن بعض الجثث الأخرى كانت محترقة بشكل يجعل التعرف عليها مستحيلا. |
Tejido dañado por la perforación de granos sin quemar de pólvora. | Open Subtitles | ضرر خلايا من الثقوب للحبوب الغير محترقة لمسحوق السلاح |