"محترقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quemado
        
    • quemados
        
    • quemada
        
    • quemadas
        
    • ardiendo
        
    • incendiado
        
    • frito
        
    • incendio
        
    • fritos
        
    • quemaron
        
    • se quema
        
    • ardiente
        
    • quemaduras
        
    • fuego
        
    • quemar
        
    ¿No cree usted que mis empleadores me informaron sobre el espía quemado en Miami? Open Subtitles لا تظن أن مدرائي لخصوني لك ضمن جواسيس محترقة في ميامي ؟
    un par de circuitos se han quemado y el cableado se ha quedado frito. Open Subtitles زوجان من الدوائر احرقت والأسلاك كلها محترقة
    En sus campos, que en una época fueron productivos, hay tanques quemados y escombros metálicos. UN وفي حقوله التي كانت منتجة يوما ما ترقد دبابات محترقة وقطع غريبة من اﻷنقاض المعدنية.
    Uno de ellos fue muerto a tiros y el otro huyó; la madre fue quemada viva. UN ولكن قتل أحدهما بالرصاص ولاذ اﻵخر بالفرار وماتت هي محترقة.
    Algunas cosas están intactas; otras, rotas; otras, quemadas. Open Subtitles بعض الأشياء ملتصقة والأخرى محطمة والأخرى محترقة
    Debes marchar desnudo como un recién nacido la piel ardiendo, medio ciego por el insecticida. Open Subtitles يجعلونك تمشى الى الداخل عار كما ولدتك امك بشرتك محترقة و بالكاد ترى بسبب مبيد القمل
    Bueno, el punto de extracción es de aproximadamente una milla al norte, través de ese bosque, en un pueblo incendiado. Open Subtitles كل الحق، وهذه النقطة استخراج ما يقرب من ميل واحد الشمال، خلال تلك الغابات، في قرية محترقة.
    Lo único que tienes para probarlo son mis huellas en un pedazo de metal quemado. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لديك لإثبات ذلك هو بصمتي على قطعة معدن محترقة
    Totalmente quemado, pero a juzgar por la estructura de los huesos, es un hombre. Open Subtitles محترقة حتى التفحم , لكن من الحكم من الهيكل العظمى أتضح أنها لذكر
    Estaba quemado por el accidente. Open Subtitles أتكرين أنها كانت محترقة بشدة جراء الإنفجار.
    La policía encontró ADN de varios de los ladrones en el camión quemado por la estación de policía Open Subtitles الشرطة وجدت الحامض النووي للعديد من اللصوص في شاحنة محترقة من قبل مركز الشرطة
    El equipo de la Misión vio cinco cadáveres, tan quemados que era imposible reconocerlos. También observó los restos quemados de un camión y algunos suministros alimentarios. UN ورأى فريق البعثة خمس جثث محترقة بحيث لا يمكن تحديد هوية أصحابها؛ كما رأت حطاما محترقا لشاحنة وبعض إمدادات اﻷغذية.
    Había cadáveres quemados o despedazados y decenas de casas destruidas, hasta el punto que nos parecía que estábamos en una zona afectada por un gran terremoto " . UN جثث محترقة أو مقطعة، وعشرات المنازل المهدمة والمدمرة جعلتنا نشعر كأننا في منطقة ضربتها هزة كبيرة.
    En las proximidades del pueblo, el Equipo pudo ver pequeños campos con rastrojos quemados después de la cosecha de cereales. UN وعلى مقربة من القرية، كان بإمكان الفريق رؤية حقول صغيرة من الجذامة محترقة بعد حصاد الحبوب.
    El 7 de diciembre, una patrulla de la UNAMID que recorría la zona encontró una aldea entera quemada y abandonada. UN وفي 7 كانون الأول/ ديسمبر، توجّهت دورية تابعة للعملية المختلطة إلى المنطقة فوجدت القرية بأكملها محترقة ومهجورة.
    Su habitacion quemada el teléfono y la ventana rotos– Open Subtitles فلديك غرفة نوم محترقة وتليفون مهشم ونافذة مكسورة
    Necesitamos solución salina y un taladro IO y hojas quemadas... muchas de ellas. Open Subtitles نحتاج المغذي بعيار لتر ونصف أغطية محترقة
    ¿Quién pudo haber puesto carbón ardiendo... en la garganta de este niño inocente y lo dejó mudo? Open Subtitles من الذي و ضع جمرة محترقة في فم هذا الطفل البريء وجعله أخرسا
    Otro incidente, al parecer. Un coche incendiado en una cantera Open Subtitles حادثة أخرى على ما يبدو سيارة محترقة في المقلع
    Los observadores de la OSCE presenciaron un intenso fuego de artillería y el incendio de casas en Drvare, Salce y Mijalic. UN وشاهد أفراد بعثة التحقق التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قصفا ثقيلا ومنازل محترقة في درافاري وسالتشي ومياليك.
    Los platos del disco que encontramos en la computadora del vendedor de autos estaban fritos, igual que los del niño. Open Subtitles الأسطوانات التي وجدناها في حاسوب بائع السيارات محترقة كأسطوانة الفتى.
    Según se informa, los soldados la cubrieron después con leña y la quemaron viva. UN ويقال إن الجنود غطوها بالحطب وأشعلوا فيها النار فماتت محترقة.
    ¡La camioneta se quema! Open Subtitles شاحنة النقل محترقة
    ¡Eres una señal! ¡Un presagio! ¡Un zarzal ardiente! Open Subtitles أنت علامة، أنت طالعة أنتِ أجمة محترقة
    Algunos tenían heridas de balas y otros estaban irreconocibles a causa de las quemaduras. UN وكانت آثار جروح الرصاص واضحة في بعضها، في حين أن بعض الجثث الأخرى كانت محترقة بشكل يجعل التعرف عليها مستحيلا.
    Tejido dañado por la perforación de granos sin quemar de pólvora. Open Subtitles ضرر خلايا من الثقوب للحبوب الغير محترقة لمسحوق السلاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus