Podrías comprarte algún lugar decente... para vivir aún con los precios de Miami. | Open Subtitles | يمكنك أن تشتري مكانا محترما لتعيش به حتى مع أسعار ميامي |
Te amigaste con Phil y decidiste que podría ser un padre decente para la "cosa 2" después de todo. | Open Subtitles | لقد عقدت سلاما مع فيل لقد قررت انه سيكون ابا محترما للطفلة رقم 2 في النهاية |
La comunidad diplomática echará mucho de menos al Embajador Kimberg, enviado respetado y ejemplar. | UN | إن المجتمع الدبلوماسي سيفتقد كثيرا السفير كيمبيرغ الذي كان مبعوثا محترما ومثاليا. |
El Embajador Zaki tuvo una distinguida carrera como funcionario respetado y diplomático estimado. | UN | والسفير زكي كانت له سيرة مرموقة بوصفه موظفا مدنيا محترما ودبلوماسيا مبجلا. |
Asi que si lo pregunta, yo era un caballero, o cagaría en tu garganta | Open Subtitles | لذا أن سأل لقد كنت رجلا محترما أو سوف أتبرز في حلقك |
Independientemente de los problemas actuales que enfrentamos y de nuestra necesidad de asistencia internacional, Liberia seguirá siendo un miembro respetable de la comunidad internacional. | UN | وبغض النظر عن المشاكل التي نواجهها في الوقت الراهن، واحتياجنا إلى المساعدة الدولية، ستظل ليبريا عضوا محترما في المجتمع الدولي. |
Y tres, lo que es más importante, si quieres respeto como médico, no, como persona, tienes que aislarte. | Open Subtitles | ثالثا، والجد مهم .. الطريقة الوحيدة لتكون محترما كدكتور بل محترمًا كرجل هو أن تكون جزيرة مستقلة |
Hace 36 horas era un ciudadano decente, respetable y respetuoso de la ley... | Open Subtitles | فقط منذ 36 ساعة, كنت مواطنا محترما, مطيعا,يحترم القانون, |
Todos nosotros deberíamos haber aprendido la lección más importante que se desprende de este conflicto: la comunidad internacional no será respetada hasta que decida adoptar medidas eficaces. | UN | وكان علينا جميعا أن نتعلم أهم درس في هذا النزاع: ألا وهو أن المجتمع الدولي لن يكون محترما حتى يقرر اتخاذ اجراءات فعالة. |
No deberías haber hecho eso. Ya sabes que éste es un sitio decente. | Open Subtitles | لم تكن بحاجة لفعل ذلك ، يا داتش تعرف أنني أدير مكانا محترما |
Ningún hombre respetable ni decente se casará con nosotras sin dotes. | Open Subtitles | لن نجد رجلا محترما يقبل الزواج بنا دون مشارطة |
Como descendiente del profeta Mahoma y defensor de la fe fue muy respetado en el mundo musulmán, y quienes pertenecemos al mundo cristiano también lo respetábamos. | UN | وباعتباره من سلالــة النبي محمد وحاميا للدين، كان محترما جدا في العالم اﻹسلامي، وأولئك الذين يعيشون في العالم المسيحي مثلنا احترموه أيضا. |
Él era un caballero bien respetado... que se ocupaba mucho de sus asuntos. | Open Subtitles | لقد كان رجلا محترما وكان لايتدخل فى شئون احد. |
J.D. Si te encuentras con un respetado y honrado hombre como él, qué haria? | Open Subtitles | جي دى أذاً قابلت رجلا محترما مثله ماذا أنت فاعل ؟ |
Siempre quisiste ser un caballero. Y yo te convertí en uno. | Open Subtitles | لقد اردت دائما ان تكون رجلا محترما وقد فعلت لك ذلك |
Si se mete con una pobre chica, no es un caballero. | Open Subtitles | إنه ليس رجلا محترما ، إنه ليس كذلك حين يتدخل في شؤون فتاة فقيرة |
Bueno, si fuera un caballero, me pediría que me sentara, creo yo. | Open Subtitles | حسنا ، إن كنت حقا رجلا محترما أظن أنك يجب أن تطلب مني أن أجلس |
cuando ya no es tan respetable, perdemos interés en serlo. | TED | وعندما لا يغدو العمل فيها محترما .. فنحن نفقد الاهتمام به |
Encuentran a alguien que sea respetable y tenga mucho dinero. | TED | تعلمون، تجد شخص ما محترما و لديه الكثير من المال. |
Creo que estás dándole demasiado respeto a la chica equivocada. | Open Subtitles | اعتقد انك كنت محترما اكثر مع الفتاة الخاطئة |
¿Cómo puede ser respetuoso si papá lo está echando? | Open Subtitles | كيف يكون محترما و أبي يعامله بهذا الأسلوب؟ |
Generalmente este depositario es una persona respetada del poblado. | UN | وعادة ما يكون أمين المال شخصا محترما في القرية. |