Tenemos la suerte de poder interactuar con gente como la gente que están construyendo todas las cosas en esta sala. | TED | نحن محظوظون لأننا قادرون على التفاعل مع الناس مثل الناس الذين بنوا كل شيء في هذه الغرفة. |
Y en cierto modo tenemos suerte porque nos dan una segunda oportunidad. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى, نحن محظوظون لأننا حصلنا على فرصة ثانيه |
Tuvimos suerte de poder meterla en la bolsa sin que se desintegrara. | Open Subtitles | نحن كنّا محظوظون للحصول عليها إلى الحقيبة بدون تفكّك جسمها. |
- Creo que somos afortunados de tenerla. | Open Subtitles | أعتقد نحن محظوظون أَنْ يَكُونَ عِنْدَناها. |
Espero que sepais lo afortunados que sois de tener mujeres fuertes, orgullosas e inteligentes. | Open Subtitles | أريدكم أن تعلموا كم أنتم محظوظون لتكون لديكم إمرأة قوية, فخورة, وذكية |
Quizás podamos cruzar referencias con las cartas de sus fanáticos, podríamos tener suerte. | Open Subtitles | لربّما نحن يمكن أن نسند هو ببريد معجبينها، نحن لربّما محظوظون. |
Tenemos suerte. Las fiestas suelen ser la época del año mas violenta, | Open Subtitles | نحن محظوظون , إن العطلات هي من أعنف أوقات العام |
Tenemos suerte de que quien sea que haya enviado estas cartas haya utilizado sobres porosos baratos y no un... avión fumigador. | Open Subtitles | نحن محظوظون انه ايا كان من ارسل تلك الرسائل استخدم مظاريف رخيصة بسيطة و ليس طائرة رش مبيدات |
Después de unos minutos nos miraremos a la cara y nos daremos cuenta de lo tontos que fuimos, y que tenemos suerte de tenernos. | Open Subtitles | ثم بعد بضع دقائق سوف ننظر إلى بعضنا البعض وندرك أننا كنا أحمقان وكيف أننا محظوظون بأن نكون مع بعضنا |
He preparado una plataforma para que usted mismo pueda ver la suerte que tenemos de haber adquirido ese sitio. | Open Subtitles | لقد قمت بتجهيز سفينة لكي تستطيع ان ترى بنفسك فقط كم اننا محظوظون لاكتسابنا ذلك الموقع |
Tenemos suerte si enfría un poco, pero... | Open Subtitles | نحن محظوظون أن درجات الحرارةإنخفضتقليلاً،لكن .. |
Sabes que? Tienes suerte Yo no tengo mi equipo de baloncesto aquí, | Open Subtitles | أنتم محظوظون لأنني لا أحمل ثياب كرة السلة الخاصة بي |
Tenemos la suerte de tener Su Alteza Real con nosotros desde Italia. | Open Subtitles | نحن محظوظون لأن لدينا صاحب السمو الملكي معنا من إيطاليا |
Tenéis mucha suerte de tener un atleta asiático profesional en quien fijaros. | Open Subtitles | أنتم محظوظون يا فتية أن لديكم رياضي أسيوي ليكون قدوتكم |
Tenemos suerte de que nos dejen quedarnos en el búnker después de todo. | Open Subtitles | نحن محظوظون أنهم منحونا أي مكان في هذا القبو علي الإطلاق |
Dada nuestra condición de país en desarrollo acelerado, tenemos la suerte de no depender de la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | وبوصفنا بلدا سريع النمو، فإننا محظوظون بألا نكون معتمدين على المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
En la Primera Comisión somos afortunados al haber comenzado el proceso de racionalización de nuestros métodos de trabajo y de reforma del programa. | UN | ونحن في اللجنة اﻷولى محظوظون ﻷننا بدأنا بعملية ترشيد أساليب عملنا وإصلاح جدول أعمالنا. |
En muchos sentidos, somos afortunados al vivir en uno de los lugares menos contaminados de la Tierra. | UN | نحن محظوظون جدا وبطرق عديدة ﻷننا نعيش في بقعة من أنظف بقاع اﻷرض. |
Todas estas son características que a menudo se asocian con el Canadá, y sabemos que somos afortunados por la prosperidad y la calidad de vida de que gozamos como nación. | UN | إن هذه هي خصائص كثيرا ما ترتبط بكندا، ونعرف أننا محظوظون بما نتمتع به كأمة من ازدهار ورغد العيش. |
somos afortunados por contar con un Director General fuerte como Pascal Lamy al timón. | UN | ونحن محظوظون لوجود باسكال لامي على رأس المنظمة بصفته مديرا عاما يتمتع بالنفوذ. |
- somos afortunadas de tener a alguien que sabe. - Vete al diablo. | Open Subtitles | ـ نحن محظوظون أننا لدينا واحدة هنا ـ تباً لكِ |
A pesar de todo, yo diría que ha sido un día afortunado. | Open Subtitles | كنتُ أقول أنه، بالرغم من كل ما حدث فنحن محظوظون جداً اليوم |
Tenemos el privilegio de contar en nuestra mesa redonda de hoy con la presencia de varios expertos en la esfera de las armas químicas. | UN | ونحن محظوظون لوجود عدد كبير من الخبراء في مجال الأسلحة الكيميائية في فريق حلقة النقاش معنا هنا اليوم. |
Muy poca gente es afortunada.. ..de amar y ser amada. | Open Subtitles | قليل جداً من الناس محظوظون لكي يحبوا وأَنْ يُحبوا. |
Las poblaciones indígenas del Brasil han tenido la fortuna de no ser eliminadas por la colonización, pero se perjudican debido a su aislamiento. ¿Qué se hace para involucrarlas en la vida política pública? | UN | وأضافت أن السكان الأصليين في البرازيل محظوظون بما فيه الكفاية لأن الاستعمار لم يفنيهم، ولكنهم عانوا من العزلة. |
tenemos la buena fortuna de estar experimentando un período de progresos considerables en el entorno de la seguridad internacional. | UN | إننا محظوظون كثيرا ﻷننا نشهد فترة من التقدم الملحوظ في البيئة اﻷمنية الدولية. |