"محظوظون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • suerte
        
    • afortunados
        
    • afortunadas
        
    • afortunado
        
    • privilegio
        
    • afortunada
        
    • somos
        
    • la fortuna
        
    • tenemos la buena
        
    Tenemos la suerte de poder interactuar con gente como la gente que están construyendo todas las cosas en esta sala. TED نحن محظوظون لأننا قادرون على التفاعل مع الناس مثل الناس الذين بنوا كل شيء في هذه الغرفة.
    Y en cierto modo tenemos suerte porque nos dan una segunda oportunidad. Open Subtitles ومن ناحية أخرى, نحن محظوظون لأننا حصلنا على فرصة ثانيه
    Tuvimos suerte de poder meterla en la bolsa sin que se desintegrara. Open Subtitles نحن كنّا محظوظون للحصول عليها إلى الحقيبة بدون تفكّك جسمها.
    - Creo que somos afortunados de tenerla. Open Subtitles أعتقد نحن محظوظون أَنْ يَكُونَ عِنْدَناها.
    Espero que sepais lo afortunados que sois de tener mujeres fuertes, orgullosas e inteligentes. Open Subtitles أريدكم أن تعلموا كم أنتم محظوظون لتكون لديكم إمرأة قوية, فخورة, وذكية
    Quizás podamos cruzar referencias con las cartas de sus fanáticos, podríamos tener suerte. Open Subtitles لربّما نحن يمكن أن نسند هو ببريد معجبينها، نحن لربّما محظوظون.
    Tenemos suerte. Las fiestas suelen ser la época del año mas violenta, Open Subtitles نحن محظوظون , إن العطلات هي من أعنف أوقات العام
    Tenemos suerte de que quien sea que haya enviado estas cartas haya utilizado sobres porosos baratos y no un... avión fumigador. Open Subtitles نحن محظوظون انه ايا كان من ارسل تلك الرسائل استخدم مظاريف رخيصة بسيطة و ليس طائرة رش مبيدات
    Después de unos minutos nos miraremos a la cara y nos daremos cuenta de lo tontos que fuimos, y que tenemos suerte de tenernos. Open Subtitles ثم بعد بضع دقائق سوف ننظر إلى بعضنا البعض وندرك أننا كنا أحمقان وكيف أننا محظوظون بأن نكون مع بعضنا
    He preparado una plataforma para que usted mismo pueda ver la suerte que tenemos de haber adquirido ese sitio. Open Subtitles لقد قمت بتجهيز سفينة لكي تستطيع ان ترى بنفسك فقط كم اننا محظوظون لاكتسابنا ذلك الموقع
    Tenemos suerte si enfría un poco, pero... Open Subtitles نحن محظوظون أن درجات الحرارةإنخفضتقليلاً،لكن ..
    Sabes que? Tienes suerte Yo no tengo mi equipo de baloncesto aquí, Open Subtitles أنتم محظوظون لأنني لا أحمل ثياب كرة السلة الخاصة بي
    Tenemos la suerte de tener Su Alteza Real con nosotros desde Italia. Open Subtitles نحن محظوظون لأن لدينا صاحب السمو الملكي معنا من إيطاليا
    Tenéis mucha suerte de tener un atleta asiático profesional en quien fijaros. Open Subtitles أنتم محظوظون يا فتية أن لديكم رياضي أسيوي ليكون قدوتكم
    Tenemos suerte de que nos dejen quedarnos en el búnker después de todo. Open Subtitles نحن محظوظون أنهم منحونا أي مكان في هذا القبو علي الإطلاق
    Dada nuestra condición de país en desarrollo acelerado, tenemos la suerte de no depender de la asistencia oficial para el desarrollo. UN وبوصفنا بلدا سريع النمو، فإننا محظوظون بألا نكون معتمدين على المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    En la Primera Comisión somos afortunados al haber comenzado el proceso de racionalización de nuestros métodos de trabajo y de reforma del programa. UN ونحن في اللجنة اﻷولى محظوظون ﻷننا بدأنا بعملية ترشيد أساليب عملنا وإصلاح جدول أعمالنا.
    En muchos sentidos, somos afortunados al vivir en uno de los lugares menos contaminados de la Tierra. UN نحن محظوظون جدا وبطرق عديدة ﻷننا نعيش في بقعة من أنظف بقاع اﻷرض.
    Todas estas son características que a menudo se asocian con el Canadá, y sabemos que somos afortunados por la prosperidad y la calidad de vida de que gozamos como nación. UN إن هذه هي خصائص كثيرا ما ترتبط بكندا، ونعرف أننا محظوظون بما نتمتع به كأمة من ازدهار ورغد العيش.
    somos afortunados por contar con un Director General fuerte como Pascal Lamy al timón. UN ونحن محظوظون لوجود باسكال لامي على رأس المنظمة بصفته مديرا عاما يتمتع بالنفوذ.
    - somos afortunadas de tener a alguien que sabe. - Vete al diablo. Open Subtitles ـ نحن محظوظون أننا لدينا واحدة هنا ـ تباً لكِ
    A pesar de todo, yo diría que ha sido un día afortunado. Open Subtitles كنتُ أقول أنه، بالرغم من كل ما حدث فنحن محظوظون جداً اليوم
    Tenemos el privilegio de contar en nuestra mesa redonda de hoy con la presencia de varios expertos en la esfera de las armas químicas. UN ونحن محظوظون لوجود عدد كبير من الخبراء في مجال الأسلحة الكيميائية في فريق حلقة النقاش معنا هنا اليوم.
    Muy poca gente es afortunada.. ..de amar y ser amada. Open Subtitles قليل جداً من الناس محظوظون لكي يحبوا وأَنْ يُحبوا.
    Las poblaciones indígenas del Brasil han tenido la fortuna de no ser eliminadas por la colonización, pero se perjudican debido a su aislamiento. ¿Qué se hace para involucrarlas en la vida política pública? UN وأضافت أن السكان الأصليين في البرازيل محظوظون بما فيه الكفاية لأن الاستعمار لم يفنيهم، ولكنهم عانوا من العزلة.
    tenemos la buena fortuna de estar experimentando un período de progresos considerables en el entorno de la seguridad internacional. UN إننا محظوظون كثيرا ﻷننا نشهد فترة من التقدم الملحوظ في البيئة اﻷمنية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus