| Muchas prisiones han abierto tiendas donde los presos pueden adquirir ropa y comida. | UN | وافتتحت سجون كثيرة محلات يمكن أن يشتري منها السجناء الأغذية والملابس. |
| Los adaptadores de corriente se pueden comprar en tiendas electrónicas en Apia. | UN | ويمكن شراء بعض المحوّلات من محلات الأجهزة الإلكترونية في آبيا. |
| tiendas de bicicletas, puestos de jugo... Contamos con 20 millones de dólares para construir los proyectos de la primera fase. | TED | مثل محلات بيع الدراجات ومنصات بيع العصير لقد حصَلنا على 20 مليون دولار لبناء مشروعات المرحلة الأولى |
| La reclamante señaló que esos pendientes eran de Bulgari y se habían comprado en una tienda de Kuwait. | UN | وذكرت صاحبة المطالبة أن القرطين من صنع محلات بلغاري وأنها ابتاعتهما من مورد محلي بالكويت. |
| Sabes los salarios que podrías obtener, en las grandes tiendas de Manchester. | Open Subtitles | أتعلم كم يمكنك أن يكون مرتبك في محلات مانشيستر الكبرى؟ |
| Anoche hubo disturbios en las tiendas en las que la Caja se había agotado. | Open Subtitles | إضطرابات حدثت ليلة أمس في محلات بيع الأدوات الألكترونية اللتي نفذت منها |
| tiendas para todas sus necesidades, y lo que necesita es gastar dinero. | Open Subtitles | محلات كي تلبي جميع إحتياجاتكم و أنتم بحاجة لإنفاق النقود |
| Vamos a tiendas de antigüedades y a subastas y pagamos mucho dinero orgullosos de haber capturado el premio. | Open Subtitles | نذهبُ إلى محلات التُحَف و دور المزادات و ندفعُ مالاً طائِلاً و نفخرُ لاصطياد الجائزَة |
| La cual se convirtio en una cadena de tiendas de electrónica 19, para ser exactos | Open Subtitles | والذي تطور إلى سلسلة من محلات الأجهزة الإلكترونية. تسعة عشر محلا لأكون دقيقة. |
| Hemos buscado en todas las tiendas de Nueva y Vieja Delhi, lmmy. | Open Subtitles | لقد بحثنا في جميع محلات الكتب في دلهي الجديدة والقديمة |
| Bueno, tuvimos que pasar por algunas tiendas de regalos y algunas cafeterías de camino, ¿sabes? | Open Subtitles | اضطررنا للتوقف عند بعض محلات الهدايا وبعض المطاعم على الطريق انت تعرف ذلك |
| Eco residencias amistosas, exclusivas tiendas y oficinas | Open Subtitles | مساكن ملائمة للبيئة، محلات ومكاتب إستثنائية |
| Pero siempre guardamos algo de la producción para las tiendas de juegos independientes. | Open Subtitles | لكننا في العادة نحتفظ ببعض المنتجات من أجل محلات الالعاب المستقلــة |
| Es dueña de esa tienda de regalos, vende esas pequeñas cosas de cerámica. | Open Subtitles | نعم، أنها تدير أن محلات بيع الهدايا، تبيع تلك الأشياء السيراميك. |
| Un ejemplo: trabajé con una persona que embolsaba las compras en la tienda Genuardi's. | TED | مجرد مثال: كانت هناك فتاة أعمل على حالتها..كانت تعمل فى لف المنتجات لدى محلات جيروناديز. |
| Deberíamos haber ido a una tienda inglesa. Nos habrían ayudado. | Open Subtitles | كان علينا أن نذهب إلى محلات إنكليزية كانوا سيقفوا إلىَ جانبنا قليلا |
| Eso me transformó en una celebridad, ahora la gente me reconoce en Macy's y mis nietos piensan que soy chévere. | TED | وعندها أصبحت مشهورة، حتى أن الناس باتوا يميزوني في محلات مايسيز وأحفادي يظنون بأني رائعة |
| Sin embargo, los propietarios de comercios de alimentación no musulmanes deben indicar en sus establecimientos su adscripción religiosa. | UN | غير أن أصحاب محلات اﻷغذية من غير المسلمين ملزمون بأن يدلّوا في محلاتهم على انتمائهم الديني. |
| El arte africano no es solo lo que compran en el mercado de Harlem en Nueva York. | TED | كما ترون، الفن الإفريقي ليس ماتشريه من محلات هارلم في نيويورك. |
| La aplicación de este reglamento permite controles por sorpresa en los almacenes de venta de armas, depósitos de armas y de explosivos. | UN | ويستلزم تطبيق هذا القانون القيام بعمليات تفتيش فجائية في محلات بيع الأسلحة ومخازن الأسلحة والمتفجرات. |
| Las tarjetas pueden comprarse en las oficinas de correos y los estancos de tabaco (Tabak-Trafik) de toda la ciudad. | UN | ويمكن شراء البطاقات في مكاتب البريد وفي محلات بيع التبغ (Tabak-Trafik) في كل أنحاء فيينا. |
| También hay muchos niños que trabajan en los más diversos sectores, desde las explotaciones agrícolas y los establecimientos de comida rápida hasta las fábricas de prendas de vestir. | UN | ويعمل أطفال كثيرون في كافة المجالات من محلات الوجبات السريعة الى مصانع الملابس. |
| La mayoría de los talleres de enchapado más grandes reciclan en alguna medida sus aguas de enjuagado. | UN | وتقوم معظم محلات الطلاء الكبرى بإعادة تدوير مياه الشطف لديها إلى حد ما. |
| Hay un grupo de empresarios que han instalado sus negocios por toda la zona, como barberos, tiendas de CDs y de DVDs, cines, sastres, aquí hay de todo. | TED | سوف تجد مقاولين قد أسسوا أعمال تجارية في المنطقة، مثل محلات حلاقة، محلات لبيع الCD و DVD، مسارح السينما، خياطين، كل شيء موجود. |
| También vendieron raciones de las Naciones Unidas a supermercados locales y solicitaron reembolsos en relación con muchos vehículos que no se habían utilizado. | UN | وقاموا أيضا ببيع حصص الأمم المتحدة للإعاشة إلى محلات تجارية محلية كبيرة، وطلبوا أن تسدد لهم أثمان مركبات لم تستخدم قط. |
| 76. Otras reclamaciones se referían a alquileres previamente abonados por locales comerciales durante los meses que duró la ocupación iraquí. | UN | 76- وكانت هناك مطالبات أخرى عن إيجارات دفعت مقدماً عن محلات تجارية لشهور أثناء فترة الاحتلال العراقي. |