"محلات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tiendas
        
    • tienda
        
    • 's
        
    • comercios
        
    • mercado
        
    • almacenes
        
    • los estancos
        
    • establecimientos
        
    • localidades
        
    • de los talleres de
        
    • comida
        
    • barberos
        
    • supermercados
        
    • locales comerciales
        
    Muchas prisiones han abierto tiendas donde los presos pueden adquirir ropa y comida. UN وافتتحت سجون كثيرة محلات يمكن أن يشتري منها السجناء الأغذية والملابس.
    Los adaptadores de corriente se pueden comprar en tiendas electrónicas en Apia. UN ويمكن شراء بعض المحوّلات من محلات الأجهزة الإلكترونية في آبيا.
    tiendas de bicicletas, puestos de jugo... Contamos con 20 millones de dólares para construir los proyectos de la primera fase. TED مثل محلات بيع الدراجات ومنصات بيع العصير لقد حصَلنا على 20 مليون دولار لبناء مشروعات المرحلة الأولى
    La reclamante señaló que esos pendientes eran de Bulgari y se habían comprado en una tienda de Kuwait. UN وذكرت صاحبة المطالبة أن القرطين من صنع محلات بلغاري وأنها ابتاعتهما من مورد محلي بالكويت.
    Sabes los salarios que podrías obtener, en las grandes tiendas de Manchester. Open Subtitles أتعلم كم يمكنك أن يكون مرتبك في محلات مانشيستر الكبرى؟
    Anoche hubo disturbios en las tiendas en las que la Caja se había agotado. Open Subtitles إضطرابات حدثت ليلة أمس في محلات بيع الأدوات الألكترونية اللتي نفذت منها
    tiendas para todas sus necesidades, y lo que necesita es gastar dinero. Open Subtitles محلات كي تلبي جميع إحتياجاتكم و أنتم بحاجة لإنفاق النقود
    Vamos a tiendas de antigüedades y a subastas y pagamos mucho dinero orgullosos de haber capturado el premio. Open Subtitles نذهبُ إلى محلات التُحَف و دور المزادات و ندفعُ مالاً طائِلاً و نفخرُ لاصطياد الجائزَة
    La cual se convirtio en una cadena de tiendas de electrónica 19, para ser exactos Open Subtitles والذي تطور إلى سلسلة من محلات الأجهزة الإلكترونية. تسعة عشر محلا لأكون دقيقة.
    Hemos buscado en todas las tiendas de Nueva y Vieja Delhi, lmmy. Open Subtitles لقد بحثنا في جميع محلات الكتب في دلهي الجديدة والقديمة
    Bueno, tuvimos que pasar por algunas tiendas de regalos y algunas cafeterías de camino, ¿sabes? Open Subtitles اضطررنا للتوقف عند بعض محلات الهدايا وبعض المطاعم على الطريق انت تعرف ذلك
    Eco residencias amistosas, exclusivas tiendas y oficinas Open Subtitles مساكن ملائمة للبيئة، محلات ومكاتب إستثنائية
    Pero siempre guardamos algo de la producción para las tiendas de juegos independientes. Open Subtitles لكننا في العادة نحتفظ ببعض المنتجات من أجل محلات الالعاب المستقلــة
    Es dueña de esa tienda de regalos, vende esas pequeñas cosas de cerámica. Open Subtitles نعم، أنها تدير أن محلات بيع الهدايا، تبيع تلك الأشياء السيراميك.
    Un ejemplo: trabajé con una persona que embolsaba las compras en la tienda Genuardi's. TED مجرد مثال: كانت هناك فتاة أعمل على حالتها..كانت تعمل فى لف المنتجات لدى محلات جيروناديز.
    Deberíamos haber ido a una tienda inglesa. Nos habrían ayudado. Open Subtitles كان علينا أن نذهب إلى محلات إنكليزية كانوا سيقفوا إلىَ جانبنا قليلا
    Eso me transformó en una celebridad, ahora la gente me reconoce en Macy's y mis nietos piensan que soy chévere. TED وعندها أصبحت مشهورة، حتى أن الناس باتوا يميزوني في محلات مايسيز وأحفادي يظنون بأني رائعة
    Sin embargo, los propietarios de comercios de alimentación no musulmanes deben indicar en sus establecimientos su adscripción religiosa. UN غير أن أصحاب محلات اﻷغذية من غير المسلمين ملزمون بأن يدلّوا في محلاتهم على انتمائهم الديني.
    El arte africano no es solo lo que compran en el mercado de Harlem en Nueva York. TED كما ترون، الفن الإفريقي ليس ماتشريه من محلات هارلم في نيويورك.
    La aplicación de este reglamento permite controles por sorpresa en los almacenes de venta de armas, depósitos de armas y de explosivos. UN ويستلزم تطبيق هذا القانون القيام بعمليات تفتيش فجائية في محلات بيع الأسلحة ومخازن الأسلحة والمتفجرات.
    Las tarjetas pueden comprarse en las oficinas de correos y los estancos de tabaco (Tabak-Trafik) de toda la ciudad. UN ويمكن شراء البطاقات في مكاتب البريد وفي محلات بيع التبغ (Tabak-Trafik) في كل أنحاء فيينا.
    También hay muchos niños que trabajan en los más diversos sectores, desde las explotaciones agrícolas y los establecimientos de comida rápida hasta las fábricas de prendas de vestir. UN ويعمل أطفال كثيرون في كافة المجالات من محلات الوجبات السريعة الى مصانع الملابس.
    La mayoría de los talleres de enchapado más grandes reciclan en alguna medida sus aguas de enjuagado. UN وتقوم معظم محلات الطلاء الكبرى بإعادة تدوير مياه الشطف لديها إلى حد ما.
    Hay un grupo de empresarios que han instalado sus negocios por toda la zona, como barberos, tiendas de CDs y de DVDs, cines, sastres, aquí hay de todo. TED سوف تجد مقاولين قد أسسوا أعمال تجارية في المنطقة، مثل محلات حلاقة، محلات لبيع الCD و DVD، مسارح السينما، خياطين، كل شيء موجود.
    También vendieron raciones de las Naciones Unidas a supermercados locales y solicitaron reembolsos en relación con muchos vehículos que no se habían utilizado. UN وقاموا أيضا ببيع حصص الأمم المتحدة للإعاشة إلى محلات تجارية محلية كبيرة، وطلبوا أن تسدد لهم أثمان مركبات لم تستخدم قط.
    76. Otras reclamaciones se referían a alquileres previamente abonados por locales comerciales durante los meses que duró la ocupación iraquí. UN 76- وكانت هناك مطالبات أخرى عن إيجارات دفعت مقدماً عن محلات تجارية لشهور أثناء فترة الاحتلال العراقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus