los analistas de estadísticas del Proyecto de Kimberley deben mantenerse alertas en relación con esta nueva dinámica regional. | UN | ومن الضروري أن يظل محللو الإحصاءات التابعين لعملية كيمبرلي متيقظين تجاه هذه الدينامية الإقليمية الجديدة. |
los analistas de la evolución de su crecimiento han tenido opiniones muy diferentes sobre muchos temas, pero han llamado unánimemente la atención sobre el éxito que lograron en sus campañas de educación. | UN | ولئن كان محللو أداء هذه البلدان في مجال النمو قد اختلفوا كثيرا في الرأي حول العديد من المسائل فكلهم تقريبا مجمعون على التنويه بتوفيقها في جهودها التعليمية. |
los analistas de inteligencia empleados por el Servicio de Aduanas reciben capacitación avanzada que abarca las técnicas fundamentales del análisis financiero. | UN | ويتلقى محللو المعلومات المعينون من قبل دائرة الجمارك تدريبا متقدما يشتمل على أساليب التحليل المالي الأساسية. |
Sin embargo, el precio del níquel cayó en 2008, lo que obligó a Nueva Caledonia a reducir su producción; los analistas de la industria prevén nuevas reducciones para 2009 a causa del colapso del precio de ese metal en la Bolsa de Metales de Londres. | UN | بيد أن سعر النيكل هبط خلال سنة 2008، ما أدى إلى تقليل كمية الإنتاج، ويتوقع محللو الصناعة أن من الممكن أن يحدث مزيد من التخفيض في سنة 2009 بسبب انهيار سعر النيكل في سوق صرف المعادن في لندن. |
los analistas de programas también se encargaban de la migración de los cambios a la producción. | UN | ويضطلع أيضا محللو النظم بالمسؤولية عن إدخال التغييرات في النواتج. |
:: los analistas institucionales informan al director de puesta en práctica durante las actividades de construcción. | UN | :: يقدم محللو الأعمال تقارير إلى مدير التنفيذ خلال أنشطة البناء |
los analistas de procesos institucionales se encargarán del apoyo a la producción y la estructura de soluciones de nivel 3. | UN | وسيكون محللو الأعمال مسؤولين عن المستوى 3 من دعم الإنتاج وعن بنية الحل المعلوماتي. |
los analistas penales de la policía de la UNMIK estiman que aproximadamente dos terceras partes de los delitos graves cometidos en Kosovo durante el período de que se informa fueron de carácter interétnico y en su mayor parte estuvieron dirigidos contra serbios de Kosovo. | UN | ويقدر محللو الجرائم في شرطة البعثة أن قرابة ثلثي الجرائم التي ارتكبت في كوسوفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير كانت جرائم يكون فيها المعتدي من غير طائفة المعتدى عليه وهي غالبا ما تكون ضد صرب كوسوفو. |
Los indicadores genéricos principales que utilizan los analistas del blanqueo de diamantes sujetos a embargo por conducto de terceros países son los siguientes: | UN | 189- والمؤشرات العامة الرئيسية التي استخدمها محللو غسل الماس الخاضع للحظر عبر بلدان ثالثة هي التالية: |
los analistas políticos y los legisladores de países de Europa occidental se ocupan cada vez más de las cuestiones relativas a las uniones entre personas del mismo sexo, y de la paternidad por parte de ese tipo de parejas. | UN | ويتناول محللو السياسات العامة والمشرِّعون في البلدان الغربية لمنطقة اللجنة بصورة متزايدة قضايا الارتباط بين المثليين وإنجاب الأطفال من زوجين مثليين. |
los analistas del sector petrolero estiman que para evaluar la situación del mercado mundial del petróleo puede tolerarse una variación estadística de 0,5 millones de barriles por día (Mb/d). | UN | والفارق الإحصائي الذي يقبل به محللو بيانات النفط عند تقييم حالات سوق النفط في العالم هو نصف مليون برميل في اليوم، حسب تقديراتهم. |
los analistas de la Sección utilizan sus conocimientos de la situación regional, nacional y mundial para evaluar la calidad de la información obtenida y elaborar informes reveladores en materia de seguridad. | UN | ويستخدم محللو الفرع معرفاتهم بالاتجاهات الإقليمية والوطنية والعالمية لتقييم مدى جودة الاستخبارات المجمعة وإنتاج تقارير استخبارات أمنية تتسم بالتبصر. |
los analistas de imágenes de la UNMOVIC han seguido examinando el estado de los emplazamientos sometidos a inspección y vigilancia en el Iraq. | UN | 4 - وواصل محللو الصور باللجنة الاستعراض المستمر لحالة المواقع الخاضعة للتفتيش والرصد في العراق. |
los analistas de imágenes de la UNMOVIC han seguido examinando el estado de los emplazamientos sometidos a inspección y vigilancia en el Iraq. | UN | 4 - وواصل محللو الصور باللجنة الاستعراض المستمر لحالة المواقع الخاضعة للتفتيش والرصد في العراق. |
los analistas de imágenes de la UNMOVIC han seguido examinando la situación de los emplazamientos sometidos a inspección y vigilancia en el Iraq. | UN | 5 - واصل محللو الصور باللجنة استعراض حالة المواقع الخاضعة للتفتيش والرصد في العراق. |
los analistas de imágenes de la UNMOVIC siguieron examinando la situación de los emplazamientos sometidos a inspección y vigilancia en el Iraq, y observaron que el número de emplazamientos limpiados en diferente grado había aumentado sólo en dos, en relación con el total indicado anteriormente, de 118 en 2005. | UN | واصل محللو الصور التابعين للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش استعراض حالة المواقع الخاضعة للتفتيش والرصد في العراق ولاحظوا أن عدد المواقع التي دمرت بدرجات متفاوتة قد ارتفع بمعدل اثنين فقط من المجموع البالغ 118 موقعا في التقرير السابق في عام 2005. |
los analistas de imágenes de la UNMOVIC evaluaron las actividades en los emplazamientos mediante el análisis de imágenes de emplazamientos específicos en períodos cronológicos sucesivos. | UN | قام محللو الصور التابعين للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش بتقييم الأنشطة في المواقع بتحليل صور لمواقع معينة على مدى فترات زمنية متتابعة. |
Los Estados Unidos también dan aviso a otros gobiernos y a los operadores de los satélites comerciales cuando los analistas espaciales estadounidenses consideran que el satélite de un operador va a pasar a poca distancia de otra nave espacial o de desechos espaciales. | UN | وتخبر الولايات المتحدة أيضاً الحكومات الأخرى ومشغلي السواتل التجارية عندما يرى محللو الفضاء الأمريكيون أنه من المتوقع أن يمر ساتل ما على مقربة من مركبة فضائية أو حطام فضائي. |
9. los analistas de políticas de todo el mundo están cada vez más conscientes de la necesidad de lograr que se controle la inflación y los gobiernos han obtenido resultados cada vez mejores a esos efectos. | UN | ٩ - وأصبح محللو السياسات في جميع أنحاء العالم أرهف حسا إزاء الحاجة الى التغلب على التضخم والسيطرة عليه كما صارت الحكومات تحقق نجاحا متزايدا في هذا المجال. |
Se produce un cambio de papeles, que entraña que analistas de sistemas principiantes puedan hallarse reuniendo datos, mientras que matemáticos principiantes puedan encargarse de la elaboración de cuestionarios. | UN | وثمة تبادل لﻷدوار، بحيث قد يجد محللو النظم المبتدئون أنفسهم يقومون بجمع البيانات، في حين قد يجد اخصائيو الرياضيات المبتدئون أنفسهم مسؤولين عن تصميم الاستبيانات. |