Sin embargo, ninguna editorial estadounidense aceptaría un manuscrito escrito por una esclava. | UN | ولكن لم يقبل أي ناشر أمريكي نشر مخطوطة كتبتها عبدة. |
El proyecto se plasmó en un libro manuscrito, que está pendiente de publicación. | UN | وقد أعد المشروع في هيئة مخطوطة كتاب سينشر فيما بعد. |
El FMI está editando en estos momentos un manuscrito revisado del Manual y se espera que lo publique a principios de 2009. | UN | ويقوم صندوق النقد الدولي حاليا بتحرير نسخة مخطوطة منقحة، ومن المتوقع أن تنشر في أوائل عام 2009. |
Voy estar despierta revisando el nuevo guión, así que no importa. | Open Subtitles | ساكون هناك طوال الليل إعادة كتابة مخطوطة ولف على أية حال لذا ليس هناك مشكلة |
Más temprano ese día, había llegado un pergamino interceptado. | TED | بينما كانوا خارج المنزل أثناء اليوم، وصلت مخطوطة اعتراض |
Se calcula que en la India hay más de 50 millones de manuscritos. | UN | ويقدر وجود أكثر من 50 مليون مخطوطة في الهند. |
1. Cambios en el proyecto de calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para 1998 que figura en el anexo I (los textos subrayados corresponden a cambios) | UN | ١ - تغييرات في مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨ الوارد في المرفق اﻷول )التغييرات مخطوطة( |
Desmontó el manuscrito de Arquímedes y el resto de los otros siete. | TED | قام بفصل مخطوطة أرخميدس و بقية المخطوطات السبعة. |
Un palimpsesto es un manuscrito que ha sido borrado y sobreescrito. | TED | والرق الممسوح هو مخطوطة مسحت وكتب عليها مرة أخرى |
Aquí, por ejemplo, tenemos una hoja de un manuscrito, que escaneamos, que es quizá la Biblia cristiana más valiosa del mundo. | TED | هنا على سبيل المثال، ورقة من مخطوطة قمنا بتصويرها، والتي ربما تعتبر أكثر كتاب مقدس مسيحي قيمة في العالم. |
Somos científicos serios, así que incluimos un manuscrito decente para la posteridad. | TED | نحن علماء حقيقون لذا كان يتوجب علينا إدراج مخطوطة للأجيال القادمة. |
A la muerte del escritor en 1940, el manuscrito seguía sin ser publicado. | TED | بعد موته عام 1940 كانت مخطوطة الرواية لم تنشر بعد |
Por última ve, ¿dónde está el manuscrito del Dr. Johnson? | Open Subtitles | لآخر مرة,بولدريك: أين مخطوطة الدكتور جونسون؟ |
No podía dejar de leer un manuscrito. | Open Subtitles | كنت أقرأ مخطوطة ولم أستطع التوقف. |
Ayer había un manuscrito valioso en esta caja. | Open Subtitles | أمس، كان هناك شيء ثمين مخطوطة في هذه الواقعه |
No tomamos un avión rumbo a España cada día... por cada manuscrito no solicitado que atraviesa la puerta. | Open Subtitles | نحن لا نقفز على طائرة إلى إسبانيا من أجل كل مخطوطة كتابية غير مدعوة وصلت إلينا |
- A cambio, nos entrega el manuscrito de Rambaldi que adquirió en Argentina. | Open Subtitles | فى التبادل,ستعطينا مخطوطة رمبالدى التى حصلت عليها فى الارجنتين |
Una página de un antiguo manuscrito con símbolos kryptonianos. | Open Subtitles | كانت صحيفة من مخطوطة قديمة وكانت تحوي رموزاً كريبتونية |
Dijeron que estaban investigando para un guión. | Open Subtitles | . قالا بأنهما يحققان في مخطوطة |
El mercenario Van de Groot ha escapado de la cárcel de Bujumbura y se ha unido a una oscura secta de las orillas del lago Tanganyika que lo ha fortalecido con un trozo de pergamino muy particular. | Open Subtitles | لأن فان ديغروت الفاسد هَربَ مِنْ سجنِ بوجمبورا وإنضمَّ إلى طائفةِ غامضةِ على شواطئِ بحيرةِ تانغانيكا زودته بقطعة غريبة مِنْ مخطوطة ورقية |
Los Amigos de la Biblioteca expondrán unos manuscritos históricos. REVISTA DE SPRINGFIELD | Open Subtitles | أصدقاء المكتبة يعثرون على مخطوطة تاريخية |
6. Cambios en el proyecto de calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para 1999 que figuran en el anexo IV (los textos subrayados corresponden a cambios) | UN | ٦ - تغييرات في جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷمـم المتحــدة لعام ٩٩٩١، الوارد في المرفق الرابع )التغييرات مخطوطة( |
Es decir, ¿cómo se puede seguir el Códice Calixtino? - ¿El qué? | Open Subtitles | أعني ، كيف يمكن للمرء اتباعه مخطوطة كاليكسانيس لى اى حال |