ويكيبيديا

    "مدارس داخلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internados
        
    • internado
        
    • escuelas comunales
        
    • escuelas-internados
        
    En la actualidad hay siete internados nacionales para estudiantes de ese tipo. UN وفي الوقت الحاضر، هناك سبع مدارس داخلية لمثل هؤلاء الطلاب.
    Además de ese programa se ha establecido una fundación especial para crear y equipar internados para niñas que pertenecen a esos grupos. UN وباﻹضافة إلى ذلك البرنامج، أقيم صندوق مالي خاص ﻹنشاء وتجهيز مدارس داخلية للبنات المنتميات إلى تلك الجماعات.
    Alrededor del 10% de estos cursos se ofrecen en internados, que proporcionan un sitio atractivo para la formación profesional y la educación de los adolescentes. UN ويقدم نحو 10 في المائة من هذه الدورات في مدارس داخلية توفر إطاراً جذاباً لتدريب المراهقين تدريباً مهنياً وتعليمهم.
    Cuando se considera oportuno, también se envía a los niños a internados en Inglaterra. UN ويتم أيضا إرسال الأطفال إلى مدارس داخلية في إنكلترا في بعض الحالات التي تتطلب ذلك.
    Los educadores de enseñanza primaria o secundaria de los internados son responsables de la educación de los alumnos. UN ومعلمو المدارس الابتدائية أو الثانوية العاملون في مدارس داخلية هم المسؤولون عن تنشئة التلاميذ.
    :: Abrir internados y hostales para niñas en las zonas remotas, así como para las comunidades nómadas y seminómadas; UN :: افتتاح مدارس داخلية وبيوت الشباب من أجل البنات في المناطق النائية، وكذلك من أجل المجتمعات البدوية وشبه البدوية؛
    Por ello, la mayoría de las escuelas secundarias continuarán encontrándose en zonas urbanas y semiurbanas, en forma de internados. UN ولذلك ستظل معظم المدارس الثانوية في المناطق الحضرية وشبه الحضرية مدارس داخلية.
    Viet Nam construнa viviendas para la poblaciуn de las minorнas йtnicas, promoviendo la educaciуn y tambiйn construнa internados para los alumnos pertenecientes a esas minorнas. UN وتبني فييت نام مساكن للأقليات العرقية، وتعزز تعليم الطلاب المنتمين إلى الأقليات العرقية وتشيد لهم مدارس داخلية.
    Por este motivo no existían internados financiados por el Estado. UN ومن ثم لا توجد مدارس داخلية تمولها الحكومة.
    xi) El establecimiento de internados y escuelas móviles para niñas de comunidades nómadas; UN ' 11` `إنشاء مدارس داخلية ومتنقلة للفتيات في مجتمعات الرحّل؛
    Entre las décadas de 1920 y 1970 se crearon internados y escuelas de día para los warao. UN وفي الفترة من العشرينات إلى السبعينات من القرن العشرين، أنشأت هذه الطوائف مدارس داخلية ومدارس نهارية لشعوب ' واراو`.
    Sin embargo, en algunos países, los niños indígenas tienen que asistir a internados para recibir formación. UN بيد أنه يجب على أطفال الشعوب الأصلية في بعض البلدان أن يذهبوا إلى مدارس داخلية للحصول على تعليم.
    Se han abierto internados en diversas zonas del país para las niñas de las zonas rurales y remotas. UN فتح مدارس داخلية في مناطق مختلفة من البلد لمساعدة بنات المناطق الريفية والنائية.
    Hasta ahora, la educación para niños con discapacidad se ofertaba en internados especiales, cuyo número asciende a 13 en la República de Tayikistán. UN وإلى الآن كان الأطفال المعوقون يحصلون على التعليم في مدارس داخلية خاصة يبلغ عددها 13 في جمهورية طاجيكستان.
    Esos niños se educan en internados y escuelas especiales, que tienen un plan de estudios diferente. UN فهؤلاء الأطفال يتلقون تعليمهم في مدارس داخلية وخاصة تستخدم فيها مناهج دراسية مختلفة.
    Por otra parte, en la provincia del Sur se establecieron en 2011 cinco internados de excelencia. UN ومن ناحية أخرى أنشأت المقاطعة الجنوبية في عام 2011 خمس مدارس داخلية للتفوق.
    internados con subvenciones privadas. Open Subtitles حيث أنها أكثر المناطق خطوره وفقرا بالخدمات بناء مدارس داخلية خاصه
    7. Las poblaciones indígenas han criticado y condenado las prácticas seguidas anteriormente por los Estados que consistían en separar de sus padres a los niños indígenas y enviarlos a internados. UN ٧- انتقدت الشعوب اﻷصلية وأدانت ممارسات الدول في الماضي حيث كانت تفصل أطفالها عن آبائهم وترسلهم إلى مدارس داخلية.
    En muchas provincias y distritos de zonas remotas y montañosas se han abierto internados para niños de grupos étnicos minoritarios y familias de ingreso bajo. UN وأصبح لدى الكثير من اﻷقاليم والمقاطعات في المناطق النائية والجبلية مدارس داخلية لﻷطفال المنتمين للجماعات اﻹثنية ولﻷسرة المحدودة الدخل.
    Los menores particularmente perturbados en su medio familiar son acogidos en régimen de internado. UN ويوضع الأطفال الذين يعانون من اضطراب بالغ بسبب بيئتهم الأسرية، في مدارس داخلية.
    222. Se inauguraron tres escuelas comunales para niños de familias que habitan en el desierto sirio, en Homs (a principios del año académico 2002/03), en Damasco rural (a principios del segundo semestre del año académico 2002/03) y en Dayr al-Zawr (a principios del año académico 2003/04). UN 222- تم افتتاح ثلاث مدارس داخلية لأبناء البادية السورية في حمص (مطلع العام الدراسي 2002-2003)، وفي ريف دمشق (مطلع الفصل الثاني للعام الدراسي 2002-2003) وفي دير الزور (مطلع العام الدراسي 2003-2004).
    El proyecto, con un valor total de 1,5 millones de dólares de los EE.UU., y una duración de tres años, abarca seis escuelas-internados de enseñanza especial y 12 escuelas de enseñanza general. UN ومدة هذا المشروع، الذي تبلغ تكلفته الإجمالية 1.5 مليون دولار، هي ثلاث سنوات وهو يشتمل على ست مدارس داخلية خاصة و 20 مدرسة للتعليم العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد