Y, en serio, si mi entrenador lo descubre, podrían echarme del equipo. | Open Subtitles | أقصد لو علم مدربي بذلك, يمكن أن يطردوني من الفريق. |
Llora y grita a mi entrenador que trata de ayudarme. | TED | وكان يبكي ويصرخ في وجه مدربي الذي يحاول مساعدتي |
Se habían firmado acuerdos adicionales entre China Road and Bridge y cada uno de los entrenadores deportivos. | UN | وكانت قد وُقِّعت اتفاقات إضافية بين شركة الطرق والجسور الصينية وكل مدرب من مدربي الرياضة. |
iv) Capacitación de instructores de las nuevas fuerzas armadas de Liberia; | UN | ' ٤ ' تدريب مدربي القوات المسلحة الليبرية؛ |
Los instructores de la gendarmería que enseñan en esa escuela han recibido formación del Centro para aplicar esas partes del programa. | UN | وقد درب المركزُ مدربي قوات الدرك الملكية على استخدام هذه اﻷجزاء من المنهج. |
Manuales de capacitación para capacitadores de la Policía Nacional Congoleña | UN | من مدربي الشرطة الوطنية الكونغولية في التدريب |
Pero lo que ni mi entrenador ni yo sabíamos en ese momento, era que mi pérdida de audición en realidad me ayudó a destacar en el deporte. | TED | ولكن مالم يعرفة مدربي أو أنا في ذلك الوقت هو، أن فقدان حاسة السمع ساعدني على التميز في الرياضة. |
Hoy estoy acá porque mi entrenador y mi padre no quieren que arruine mi oportunidad. | Open Subtitles | ... أنا هنا لان لأن مدربي و أبي لا يرداني أن أفسد مسيرتي |
Turno Nocturno era mi entrenador. Perdón, Mason era mi entrenador. | Open Subtitles | وفتى المطعم هذا كان مدربي، أعتذر، سيد ماسون كان يقوم بدور مدربي |
Mira, mi padre fue mi entrenador. Los ojeadores le decían que yo era demasiado menudo para jugar, así que siguió presionándome. | Open Subtitles | اسمعي، أبي كان مدربي الفتيان أخبروه أني نحيل جداً على اللعب |
Este viejo culo cansado será mi entrenador. | Open Subtitles | هذا فيلكيس هذا العجوز المتعب سيكون مدربي |
Algunos países informaron de asociaciones innovadoras; por ejemplo, en Jamaica se iniciaron asociaciones con entrenadores de fútbol para promover la salud sexual y reproductiva entre los varones jóvenes, dada la popularidad de ese deporte en el país. | UN | وأفادت بعض البلدان بقيام شراكات مبتكرة، ففي جامايكا على سبيل المثال أقيمت شراكات مع مدربي كرة القدم ليروجوا للصحتين الجنسية والإنجابية بين الشبّان، وذلك نظرا لشعبية كرة القدم في هذا البلد. |
Siempre sabíamos qué debían haber hecho los entrenadores de fútbol. | Open Subtitles | وكيف كنا نعرف دائماً ماذا كان على مدربي الكرة فعله |
No obstante, recalca que corresponde a las Naciones Unidas una función valiosa en el desarrollo y mantenimiento de normas de capacitación y listas de instructores expertos en mantenimiento de la paz. | UN | بيد أنها تشدد على أن لﻷمم المتحدة دورا قيﱢما في وضع وصيانة معايير وسجلات تدريب للخبراء من مدربي حفظ السلام. |
Entretanto, se han encontrado locales para los programas de formación de instructores de la Policía Nacional y se han comenzado las obras de rehabilitación. | UN | وفي الوقت نفسه، تم تحديد مرافق برامج تدريب مدربي الشرطة الوطنية وبدأ العمل في إعادة تأهيل تلك المرافق. |
Capacitación y certificación de 250 capacitadores de la Policía Nacional Congoleña sobre concienciación en materia de género, derechos humanos y protección de la infancia capacitadores de la Policía Nacional Congoleña recibieron capacitación | UN | تدريب 250 من مدربي الشرطة الوطنية الكونغولية على التوعية 796 من مدربي الشرطة الوطنية الكونغولية |
En los seminarios se impartió formación a los instructores de las organizaciones no gubernamentales sobre la forma de utilizar un programa de derechos de las minorías preparado por la Oficina. | UN | وقد تألفت حلقتا العمل من تدريب مدربي المنظمتين غير الحكوميتين على كيفية استخدام منهج عن حقوق اﻷقليات طوره المكتب. |
Si, mi instructor me dijo que 1 entre 17 mil saltos salen mal y solo el 25% de estos son fatales. | Open Subtitles | اخبرني مدربي ان واحدة من 17 الف قفزة كانت سيئة وهناك 25 منها كانت قاتلة |
Estas cátedras también están especializadas en la mediación intercultural e interreligiosa y en la capacitación de formadores de futuros docentes. | UN | وهذه الكراسي متخصصة أيضا في جوانب الوساطة ما بين الثقافات وبين الأديان، وفي تدريب مدربي مدرسي المستقبل في المدارس. |
Al menos que vayas a arrestarme, tengo una cita con mi profesor de Pilates | Open Subtitles | وما لم تكونوا هنا لإعتقالي، فلدي موعد معي مدربي للياقة البدنية. |
Además, la Sección de Derechos Humanos y el Asesor de protección de la infancia han preparado un programa de formación de capacitadores del personal de mantenimiento de la paz sobre los derechos del niño y las cuestiones relacionadas con la protección de la infancia, preparado especialmente para los oficiales destacados en el Cuartel General de la Fuerza y en los Comandos de los sectores y los batallones. | UN | وفضلا عن ذلك، قام قسم حقوق الإنسان والمستشار في مجال حماية الأطفال بوضع برنامج لتدريب مدربي أفراد حفظ السلام على مسائل حقوق الطفل وحمايته. |
Además, ¡mi entrenador de voz antiguo murió! | Open Subtitles | وأيضا , مدربي للصوت القديم مات |
Hasta la fecha se han graduado 90 formadores de instructores en género y desarrollo en el Centro ugandés de asesoramiento en cuestiones de género. | UN | مركز الموارد الجنسانية لأوغندا، قام حتى الآن بتخريخ 90 من مدربي المدربين في المسائل الجنسانية والإنمائية |
1.3.4 Se han institucionalizado la capacitación en el servicio y la formación de nivel superior de los agentes que prestan servicio en la Policía Nacional de Liberia, impartidas por instructores de policía del país (2010/11: 800; 2011/12: 500) | UN | 1-3-4 ترسيخ التدريب المتقدم وفي أثناء الخدمة لضباط الشرطة الوطنية الليبرية العاملين وتولي مدربي الشرطة الوطنية أمر تقديمه (2010/2011: 800؛ 2011/2012: 500) |