Facultad de Derecho de Nigeria, Lagos, Premio al segundo mejor alumno de procedimiento civil. | UN | مدرسة القانون النيجيرية، لاغوس ـ جائزة للطالب المتفوق الثاني في الاجراءات المدنية. |
Licenciado en derecho en 1928 y Maestría en derecho en 1930, Facultad de Derecho Comparado, Universidad de Soochow, China. | UN | بكالوريوس في القانون، ١٩٢٨؛ وماجستير في القانون، ١٩٣٠، مدرسة القانون المقارن، جامعة سوشو، الصين. |
Moot Court Competition " de 1996 de la región del noreste, de la que fue anfitriona la Facultad de Derecho de la Universidad de Búfalo, Nueva York. | UN | ١٩٩٦، المنطقة الشمالية الشرقية التي استضافتها مدرسة القانون بجامعة بوفالو، ولاية نيويورك. |
Profesor visitante de Derecho, Escuela de Derecho de la Universidad Michigan, 1993. | UN | أستاذ زائر للقانون، مدرسة القانون بجامعة ميتشيغان، ١٩٩٣. |
Dos mujeres que ejercen cargos de Jueces de Paz están siguiendo actualmente cursos en la Escuela de Derecho de la Universidad del Pacífico Sur, en Port Vila. | UN | وثمة قاضيتان من النساء تضطلعان حاليا بحضور دورة دراسية في مدرسة القانون بجامعة جنوب المحيط الهادي في بورت فيلا. |
Facultad de Derecho de la Universidad de Virginia, Académico Visitante, 1984 y 1985 | UN | مدرسة القانون في جامعة فرجينيا، باحث زائر، ١٩٨٤ و ١٩٨٥ |
Licenciada en Derecho de la Facultad de Derecho de la Universidad de Săo Paulo. | UN | خريجة قانون من مدرسة القانون بجامعة ساو باولو. |
Maestría en Derecho Internacional, Facultad de Derecho de la Universidad de Săo Paulo, donde también está preparando la obtención del Doctorado en Derecho Internacional. | UN | حاصلة على درجة الماجستير ومرشحة للحصول على الدكتوراه في القانون الدولي، مدرسة القانون بجامعة ساو باولو. |
Sr. Hwang Lee, Profesor de la Facultad de Derecho de la Universidad de Corea | UN | السيد هوانغ لي، مدرسة القانون بجامعة كوريا |
Ingreso en la Facultad de Derecho por un chico. | Open Subtitles | ذهبت إلى مدرسة القانون لأنني كنت واقعة في حب شخص ما |
Dios. ¿Es que todas las mujeres acaban en la Facultad de Derecho hoy día? | Open Subtitles | أوه يا الهي ، هل كل امرأة تذهب الى مدرسة القانون هذه الأيام ؟ |
Tengo que hacer lo mejor para mí, y lo mejor es ir a la Facultad de Derecho. | Open Subtitles | علي أن أفعل الأفضل لي والأفضل هو مدرسة القانون |
Igual que dijo que iba a ir a la Facultad de Derecho, o dijo que iba a abrir un restaurante. | Open Subtitles | تماما مثل ما قال انه سيذهب إلى مدرسة القانون أو قال انه سيفتح مطعم |
Tu curriculum de la página web del Senado dice que fuiste a la Facultad de Derecho. | Open Subtitles | سيرتك الذاتية على موقع مجلس الشيوخ تقول بأنك ذهبت إلى مدرسة القانون |
Es el expediente médico de la Jueza Harper de la Facultad de Derecho. | Open Subtitles | و حاول جعل الأمر يبدو كحادثة عرضية هذه هي السجلات الطبية الخاصة بالقاضية هاربر من مدرسة القانون |
Nunca fui a la Escuela de Derecho, pero voy a ir adelante e investigar. | Open Subtitles | . لم اذهب ابدا الي مدرسة القانون , ولكنني ساخطو الي الامام واتفحص الامر |
Pero tal vez entres a la Escuela de Derecho de CRU,... | Open Subtitles | ولكن أنت ربما تدخلين مدرسة القانون في سي آر يو |
¿Así es como te han enseñado a argumentar en la Escuela de Derecho a distancia? | Open Subtitles | غير أن الطريقة التي تعملت كيفية تجادل في مدرسة القانون بالمراسلة ؟ |
Cuando fuiste a estudiar derecho, mamá y papá pagaron, ¿no? | Open Subtitles | عندما ذهبتي الى مدرسة القانون أمي وأبي دفعوا نفقتها , صحيح ؟ |
Debate en grupo sobre la contribución de las facultades de derecho de Ucrania a la enseñanza, el estudio, la divulgación y la valorización del Derecho Internacional (con ocasión de la Semana del Derecho Internacional) (organizado por la Misión Permanente de Ucrania) | UN | حلقة نقاش في موضوع " مساهمة مدرسة القانون الأوكرانية في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه " (بمناسبة الأسبوع الدولي للقانون) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا) |
Sí, es por eso que fui a la escuela de leyes. Yo... | Open Subtitles | نعم ، هذا هو السبب انى ذهبت إلى مدرسة القانون |