¿hay algún motivo por el que no estaba invitado a la fiesta? | Open Subtitles | هل هناك سبب لأني لم أكن مدعوا الى الحفلة ؟ |
Si no estás en el tablero, no creo que estés invitado a jugar. | Open Subtitles | إن لم تكن متواجدًا في اللعبة فلا أظن أنك مدعوا للعب |
También hizo uso de la palabra el Sr. Hashim Thaçi, que fue invitado a participar en la sesión con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | وتناول الكلمة أيضا هاشم ثاتشي الذي كان مدعوا للمشاركة في الجلسة بموجب المادة 39. |
Participaron en ella 20 expertos invitados de diversas regiones del mundo, representantes de organizaciones internacionales y observadores locales. | UN | وضم المشاركون في هذا الاجتماع ٢٠ خبيرا مدعوا من مختلف مناطق العالم، وممثلين لمنظمات دولية، وعددا من المراقبين المحليين. |
Asistió un grupo de 80 delegados invitados de 25 países. | UN | وحضر المؤتمر مجموعة مؤلفة من ٨٠ مندوبا مدعوا من ٢٥ بلدا. |
Un día como hoy, hace un año, me invitaron a la Academia de Medicina de Nueva York. | TED | حسنا؟ قبل عام من اليوم، كنت مدعوا إلى أكاديمية نيويورك للطب. |
La comunidad Baha ' í ha dejado de ser miembro invitado de la Federación por motivos internos. | UN | ولم تعد الجالية البهائية عضوا مدعوا للمشاركة في أعمال الاتحاد لأسباب داخلية. |
La Asociación Española para el Desarrollo y Promoción del Derecho Internacional de los Derechos Humanos (AEDIDH) se ha integrado en la Federación en calidad de miembro invitado. | UN | وانضمت الجمعية الإسبانية لتطوير القانون الدولي لحقوق الإنسان وتنفيذه إلى الاتحاد بوصفها عضوا مدعوا للمشاركة في أعماله. |
Pensé que me había invitado para admirar las vistas. | Open Subtitles | إغفرى لى , إعتقدت أنى كنت مدعوا لهنا لأعجب بالمنظر |
y por esta razón, ahora estoy aquí... en calidad de consejero militar... invitado por el gobierno de Queimada... pagado por la Compañía Real de Azúcar de las Antillas... y autorizado por el gobierno de Su Majestad. | Open Subtitles | ولذلك انا هنا تحت امرة المستشار العسكري مدعوا من قبل حكومة كيمادا |
Él no esperaba ser invitado a la boda, y quiere darle las gracias. | Open Subtitles | لم يتوقع أن يكون مدعوا للزفاف لذا يود أن يشكرك |
Pero esta es una fiesta privada y no estás invitado. | Open Subtitles | هذا تصرف شهم للغاية و لكن هذة حفلة خاصة و انت لست مدعوا |
La Austin Film Society me había invitado a exhibir una película que dirigí junto a Greg. | Open Subtitles | كنت مدعوا لجمعية افلام اوستن لعرض الفيلم الذي قمت انا وجريج باخراجه |
Besa mi culo, Chip. Estás celoso porque no estás invitado. | Open Subtitles | إلحس مؤخرتي يا تشيب أنت فقط غيور لانك غير مدعوا |
Sesión estratégica. Vamos. Estás invitado. | Open Subtitles | ،جلسة الاستراتيحية أيها الحاذق . أنك مدعوا هيا بنا |
- No fui invitado a la fiesta. - No, no lo fuiste. | Open Subtitles | لم أكن مدعوا للحفلة - لا، لم تكن مدعواً - |
Incluso trabajó en la campaña del gobernador, y fue invitado a la inauguración. | Open Subtitles | لقد عمل حتى على حملة انتخابات الحاكم و قد كان مدعوا لحفل الافتتاح |
Los documentos elaborados para el foro por los 11 expertos invitados se publicaron con el título International Migration and the Global Community. | UN | ونشرت الورقات التي أعدها للمنتدى 11 خبيرا مدعوا في تقرير الهجرة الدولية والمجتمع العالمي. |
Aquella va a ser MI nueva casa, y solo podréis ir cuando seáis invitados. | Open Subtitles | هذا البيت الجديد هو بيتي انا الجديد , حسنا ؟ سيكون عليك المجيء فقط عندما تكون مدعوا |
Asistieron a la Conferencia 136 representantes de 34 países y 4 organismos especializados y 13 organizaciones científicas intergubernamentales e internacionales, así como 14 oradores invitados. | UN | 5 - حضر المؤتمر 136 ممثلا عن 34 بلدا و 4 وكالات متخصصة، و 13 منظمة علمية حكومية دولية ودولية فضلا عن 14 متكلما مدعوا. |
Me invitaron, mejor dicho, me permitieron ir a un evento para Barack Obama, cuando se postulaba a presidente. | Open Subtitles | لقد كنت مدعوا او انى قادر الى الذهاب لحفل جمع التبرعات ل باراك اوباما عندما كان يحاول ان يصبح الرئيس |
¿Eso te da permiso de aparecer en la boda, sin ser invitada, | Open Subtitles | وهذا يمنحك الإذن لاأظهر في حفل زفاف غير مدعوا وتعاقبيني |