Para una población de aproximadamente 6 millones de habitantes, Sierra Leona tiene tan solo 14 jueces, 15 magistrados y 7 fiscales. | UN | فلدى سيراليون التي يبلغ عدد سكانها حوالي ستة ملايين شخص، 14 قاضياً، و15 قاضياً مخصصاً و7 مدعين عامين. |
Se ha prestado asistencia para contratar a diez nuevos fiscales, incluidas cinco mujeres. | UN | وتم تقديم المساعدة لتوظيف 10 مدعين عامين جدد، 5 منهم إناث. |
En las actividades de capacitación participaron 30 jueces, 10 fiscales, 20 agentes de policía y 2 auxiliares judiciales. | UN | وشارك في التدريب 30 قاضيا و 10 مدعين عامين و 20 ضابط شرطة ومساعدان قضائيان. |
El Relator Especial fue informado por varias oficinas de fiscales de distrito de que se toma en consideración la opinión de la familia en tanto su petición sea compatible con la gravedad del delito. | UN | وقد أبلغت عدة مكاتب مدعين عامين محليين المقرر الخاص بأن رأي اﻷسر يؤخذ في الاعتبار ما دام طلبها يتمشى مع خطورة الجريمة. |
73. Desde que se separó de Somalia en 1991, en Hargeisa ha habido por lo menos cuatro jefes de la judicatura y tres fiscales generales. | UN | ٣٧- ولقد كان هناك أربعة رؤساء للقضاء وثلاثة مدعين عامين على اﻷقل في حرجيسا منذ أن انفصلت عن الصومال عام ١٩٩١. |
Se están preparando proyectos de ley, que deberá examinar el Parlamento de la Federación, para asegurar el nombramiento de fiscales independientes e imparciales. | UN | ويجري التحضير لمشروع تشريع يكفل تعيين مدعين عامين مستقلين ونزيهين كي ينظر فيه البرلمان الاتحادي. |
Hay un fiscal General Adjunto, cinco fiscales en el tribunal de Dili, tres en el tribunal de Baucau, uno en el tribunal de Oecussi y dos en el tribunal de Suai. | UN | ويوجد وكيل للادعاء وخمسة مدعين عامين في محكمة ديلي، وثلاثة مدعين عامين في محكمة بوكاو، ومدعٍ عامٍ واحدٍ في محكمة أوكوسي، ومدعيان عامان في محكمة سواي. |
Se está apoyando también la capacitación de los fiscales timorenses de la Dependencia de Delitos Graves de Timor Oriental. | UN | ويقدم دعم إضافي لتدريب مدعين عامين في وحدة الجرائم الخطيرة. |
Con respecto a los tribunales de apelación, uno de los cuatro fiscales generales es una mujer; ninguna mujer los preside. | UN | وعلى صعيد محاكم الاستئناف، توجد امرأة واحدة من بين أربعة مدعين عامين وما من أحد منهن يرأس القضاء. |
En el Ecuador se prestó apoyo en forma de capacitación de fiscales y suministro de equipo. | UN | وفي اكوادور، قدم الدعم في شكل تدريب مدعين عامين وتوفير معدات. |
:: Asesoramiento a 9 fiscales del Ministerio Justicia sobre prácticas jurídicas | UN | :: إسداء المشورة بشأن الممارسات القانونية لـ 9 مدعين عامين يعملون في وزارة العدل |
Cuenta con fiscales nacionales e internacionales que aplican con eficacia las disposiciones del nuevo Código de Procedimiento Penal promulgado a principios de 2003. | UN | وتضم الإدارة مدعين عامين دوليين ووطنيين يطبقون بصورة فعالة أحكام قانون الإجراءات الجنائية الجديد الذي صدر في أوائل عام 2003. |
Capacitación de cinco fiscales locales y nombramiento para su desempeño en la Oficina del Ministerio Público contra la Corrupción | UN | تدريب 5 مدعين عامين محليين وتعيينهم في مكتب المدعي العام المعني بالفساد في المؤسسات العامة |
Durante esa audiencia, el Tribunal Supremo ordenó al Gobierno del Estado de Gujarat que nombrara nuevos fiscales para que investigaran el caso. | UN | وأثناء الجلسة، أمرت المحكمة العليا حكومة ولاية غوجارات بتعيين مدعين عامين جدد للتحقيق في هذه القضية. |
Se celebraron 3 reuniones con fiscales para examinar una iniciativa de crear una asociación de fiscales de Haití | UN | 3 اجتماعات مع مدعين عامين بشأن مبادرة لإنشاء رابطة للمدعين العامين الهايتيين |
La UNMIL ha proporcionado fiscales al Ministerio de Justicia temporalmente. | UN | البرامج: وفرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مدعين عامين إضافيين لوزارة العدل لفترة محددة. |
En 2005, se organizó un seminario internacional sobre asuntos conexos con la participación de fiscales públicos. | UN | وفي عام 2005، نظمت حلقة دراسية دولية بشأن المواضيع ذات الصلة بمشاركة مدعين عامين. |
Asesoramiento a 9 fiscales del Ministerio de Justicia sobre prácticas jurídicas | UN | إسداء المشورة بشأن الممارسات القانونية لـ 9 مدعين عامين يعملون في وزارة العدل |
Recibieron la capacitación no 94 adolescentes a quienes los fiscales ordenaron tomar el curso o fueron dirigidos a él por la policía. | UN | وحصلت على التدريب 94 مراهقة بناء على أمر بأخذ الدورة صادر عن مدعين عامين أو بتوجيه من الشرطة. |
El fiscal interino será designado de una lista de otros abogados que actúen como fiscales y que formen parte del personal de la Fiscalía, que será preparada por el fiscal. | UN | ويعيﱠن المدعي العام بالنيابة من قائمة المحامين اﻵخرين الذين يقومون بدور مدعين عامين ضمن موظفي هيئة الادعاء، وهي قائمة يضعها المدعي العام. |