Y el estigma muchas veces facilita que los adictos conecten con otros adictos. | TED | وتجعل الوصمة أحيانًا الأمر أكثر أمنًا للمدمنين للتواصل مع مدمنين آخرين. |
Es fácil de ver entonces que si podemos estar adictos a la heroína... podemos estar adictos a cualquier péptido neural, a cualquier emoción. | Open Subtitles | إذاً من السهل إدراك بأننا إذا كنّا مدمنين للهيرويين فمن الممكن أن نكون مدمنين لأي بيبتيد عصبي , أي: عاطفة. |
Excelente, porque oye bien, Bobby estás arriesgando tu vida con un motón de burdos adictos. | Open Subtitles | هذا جيد لأن يجب أن تعرف أنك تخاطر بحياتك وتتكئ على مدمنين متسكعين |
De otra forma todos seríamos prostitutas o drogadictos porque alguien nos gritó que o no tuvimos una buena madre. | Open Subtitles | و إلا أصبحنا جميعنا غواني و مدمنين لأن أحدهم نهرنا , أو كان لدينا أم شيئة |
Pese a ello siguió detenido en el CID, en una celda ocupada por drogadictos y alcohólicos cingaleses que, al parecer, lo golpearon. | UN | ورغم تبرئته، ظل محتجزاً في إدارة التحقيقات الجنائية، في زنزانة تضم سنغاليين مدمنين للمخدرات والكحول ويدعي أنهم كانوا يضربونه. |
Uno que nos permite obtener placer del dolor de los otros y podría hacernos adictos a la intolerancia. | Open Subtitles | الذي يسمح لنا أن نتلذذ في الألم للآخرين ويمكن أن يجعلنا مدمنين على التعصب الأعمى. |
Para muchos niños actores, cuando no tienen trabajo, y no tienen a qué recurrir, se vuelven adictos a las drogas, ¿sabes? | Open Subtitles | الكثير من الاطفال الممثلين عندما لا يكون لديهم عمل.. و ليس لديهم شيء ليدرسوه.. يصحبوا مدمنين مخدرات,او مشردين.. |
Según la estimación oficial, dos millones de los 65 millones de habitantes son adictos. | UN | وتفيد التقديرات الرسمية بأن مليوني شخص من بين مجموع السكان البالغ عددهم 65 مليون نسمة صاروا مدمنين للمخدرات. |
el problema está en nosotros, nos hemos vuelto adictos a los expertos. | TED | المشكلة تكمن فينا؛ فلقد أصبحنا مدمنين على الخبراء. |
Así que es una medida a corto plazo, pero por amor de Dios, no se conviertan en adictos al alcohol como una forma de conciliar el sueño todas las noches. | TED | ولهذا فإنه نظام حاد قصير الأمد، ولكن بربكم، لا تصبحوا مدمنين على الكحول كوسيلة للخلود للنوم كل ليلة. |
todas las personas expuestas a los ganchos químicos... ¿Qué debería pasar? Deberían volverse adictos. Esto se ha estudiado cuidadosamente. | TED | تعرض كل هؤلاء لتلك المكونات الكيميائية. ماذا يجب أن يحدث؟ يجب أن يصبحوا مدمنين فقد تم دراسة هذا بعناية. |
Más y más libros. Ahora somos adictos a esto del libro. | TED | نحن الآن نوع ما مدمنين على فكرة الكتب هذه |
¿Por qué algunos amantes se mantienen adictos los unos a los otros toda la vida? | TED | لماذا يظل بعض الأحباء مدمنين لبعضهم البعض طوال حياتهم؟ |
Pero es muy, muy malo, para el ecosistema marino y luego se vuelven adictos al dragado. | TED | لكن هذا سيىء فعلاً للنظام البيئي البحري، وقد أصبحوا مدمنين على التجريف. |
Ni siquiera somos adictos a la droga. | Open Subtitles | نحن لسنا مدمنين على المخدّرات أصلاً |
Como tuvimos un despertar espiritual siguiendo estos pasos intentamos transmitir el mensaje a otros adictos y aplicamos los principios en nuestra vida. | Open Subtitles | اثنا عشر. كوننا توصّلنا إلى يقظة روحية نتيجة لتلك الخطوات حاولنا حمل هذه الرسالة إلى مدمنين آخرين |
Un número cada vez mayor de niños nacen drogadictos (cerca de 1.000 por año). | UN | ويتزايد عدد الأطفال الذين يولدون وهم مدمنين للمخدرات نحو 000 1 طفلٍ تقريباً كل عام. |
Lo echó todo por la borda para largarse con alcohólicos ludópatas, hombres con patas de madera y ojos de cristal. | Open Subtitles | هي صرفتهم في مطاردت الرجال مدمنين الشراب رجال بمشاكل القمار .. رجال بسيقان الخشبية والعيون الزجاجية |
Ser adicto a que le presten atención es como ser adicto a lo que sea. | TED | كونكم مدمنون على استحواذ الانتباه يماثل كونكم مدمنين على أي شيء آخر. |
La mayor parte de la población será adicta, digamos, a la hora de la cena. | Open Subtitles | معظم السكان سيصبحوا مدمنين يأتون، ويقولون،وقت العشاء. |
Los hijos de padres toxicómanos suelen ser las principales víctimas de accidentes y daños. | UN | وكثيرا ما تقع الحوادث وتحدث الاصابات بصورة أكثر تواترا ﻷطفال يكون آباؤهم مدمنين على المخدرات. |