ويكيبيديا

    "مدونة دولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • código internacional
        
    • de código
        
    • de un código
        
    • ética internacional
        
    • preparando un código
        
    Negociaciones sobre un código internacional de conducta UN المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد
    Ya en 1977, en el Plan de Acción de Mar del Plata, se establecía un código internacional de conducta para las aguas compartidas. UN وقد طلب فعلا في خطة عمل مار ديل بلاتا في عام ١٩٧٧ وضع مدونة دولية لقواعد السلوك تنظم تقاسم المياه.
    Esto condujo posteriormente al inicio de negociaciones sobre un código internacional de conducta para la transferencia de tecnología. UN وأدى ذلك فيما بعد إلى بدء مفاوضات حول مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا.
    Asimismo, algunas delegaciones se mostraron partidarias de elaborar un código internacional de conducta en la lucha contra el terrorismo. UN وعلاوة على ذلك، أعربت بعض الوفود عن تأييدها لإعداد مدونة دولية لقواعد السلوك في محاربة الإرهاب.
    código internacional de conducta para la transferencia de tecnología UN مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    código internacional de conducta para la transferencia de tecnología UN وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    acerca de un código internacional de conducta para la transferencia de tecnología UN مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Esto podría hacerse enmendando el MARPOL para incluir un código internacional de servicios de recepción con disposiciones sobre el cálculo de una cuota para financiar los servicios de recepción. UN ويمكن تحقيق ذلك بتعديل الاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري بحيث تضم مدونة دولية لمرافق تلقي النفايات تتضمن أحكاما بشأن حساب رسم لتمويل إدارة مرافق التلقي.
    En el proyecto de resolución I,relativo a las medidas contra la corrupción, la Asamblea aprobaría un código internacional de conducta para los titulares de cargos públicos. UN وفي مشروع القرار اﻷول المرفوع إلى الجمعية العامة، بشأن اجراءات مكافحة الفساد، يوصي بأن تعتمد الجمعية مدونة دولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    Entramos en el nuevo milenio con un código internacional de los derechos humanos que constituye uno de los grandes logros del siglo XX. UN وها نحن ندخل اﻷلفية الجديدة في ظل مدونة دولية لحقوق اﻹنسان تشكل واحدا من أعظم إنجازات القرن العشرين.
    Por último, la secretaría destacó la importancia de la aprobación de un código internacional de deontología para los marchantes de bienes culturales. UN وفي الختام، لم يفت اﻷمانة أن ذكرت بأهمية اعتماد مدونة دولية لقواعد السلوك خاصة بتجار الممتلكات الثقافية.
    Es menester que todos los Estados participen en la negociación de un código internacional de conducta sobre la proliferación de misiles balísticos. UN وجميع الدول مدعوة إلى الاشتراك في المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن انتشار القذائف التسيارية.
    Kazajstán también apoya la iniciativa de elaborar un código internacional de conducta contra la proliferación de los misiles balísticos. UN كذلك، تؤيد كازاخستان فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في مجال منع انتشار القذائف التسيارية.
    La Unión Europea ha apoyado desde el mismo comienzo la elaboración de un código internacional. UN لقد كان الاتحاد الأوروبي منذ البداية من أنصار صياغة مدونة دولية في هذا المجال.
    Alemania, junto con los demás países de la Unión Europea ha apoyado firmemente la idea de un código internacional de Conducta contra la proliferación de los misiles balísticos. UN وأيدت ألمانيا بقوة هي وشركاؤها في الاتحاد الأوروبي، فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Por lo tanto, era necesario elaborar un código internacional de competencia para suprimir esas prácticas. UN وبالتالي يحتاج الأمر إلى مدونة دولية للمنافسة للقضاء على هذه الممارسات.
    Esperamos participar activamente en los debates internacionales sobre un código internacional durante el presente año y en lo sucesivo. UN إننا نتوقع المشاركة بنشاط في المناقشات الدولية بشأن مدونة دولية طوال هذا العام وما بعده.
    El boicot dio lugar al primer código internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna, que establecía normas para todo el sector. UN وأدت المقاطعة إلى إنشاء أول مدونة دولية من نوعها لتسويق بدائل لبن الأم، تضع معايير للمجال بأسره.
    Recordando su resolución 47/182, de 22 de diciembre de 1992, sobre un código internacional de conducta para la transferencia de tecnología, UN " إذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٢٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا،
    El proyecto de código internacional de conducta contra la proliferación de misiles balísticos ha pasado por algunas etapas de desarrollo en las cuales Sudáfrica ha participado de manera activa. UN إن صياغة مشروع مدونة دولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية قد مرت ببعض مراحل التطور التي شاركت فيها جنوب أفريقيا بنشاط.
    En 1998, la Asociación aprobó un Código de ética internacional revisado. UN وفي عام ١٩٩٨، أقرت النقابة مدونة دولية منقحة لﻷخلاقيات.
    La Comisión de Recursos Genéticos para la Alimentación y la Agricultura de la FAO, ha estado preparando un código de conducta sobre biotecnología. UN وتُعِد اللجنة المعنية بتسخير الموارد الوراثية لفائدة الأغذية والزراعة، التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، مدونة دولية لقواعد السلوك في مجال التكنولوجيا الأحيائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد