Expresando su profunda preocupación por la persistencia de los problemas y deficiencias en la administración y gestión financieras de las Naciones Unidas observados por la Junta de Auditores, | UN | وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء ما لاحظه مجلس مراجعي الحسابات من استمرار وجود مشاكل وأوجه خلل في اﻹدارة المالية والتنظيم المالي لﻷمم المتحدة، |
Propuestas de la Junta de Auditores para mejorar la aplicación | UN | مقترحات مجلس مراجعي الحسابات من أجل إجراء تحسينات |
En consecuencia, propone que la recomendación de la Junta de Auditores de que se individualice a los funcionarios responsables se limite a los directores de programa. | UN | ولذلك فإن الاتحاد اﻷوروبي يقترح وجوب قصر توصية مجلس مراجعي الحسابات من أجل تحديد فرادى الموظفين على مديري البرامج. |
Fuente: Información proporcionada a la Junta de Auditores por el equipo del proyecto. | UN | المصدر: معلومات مقدمة إلى مجلس مراجعي الحسابات من فريق المشروع. |
La Comisión volverá a examinar la cuestión con la Junta de Auditores en su próxima presentación sobre el OOPS. | UN | وسوف تعود اللجنة إلى بحث هذه المسألة مع مجلس مراجعي الحسابات من خلال بيانه الإيضاحي القادم عن الأونروا. |
Nota: Los miembros de Sudáfrica y Filipinas de la Junta de Auditores sólo han firmado la versión original en inglés del presente informe. | UN | ملاحظة: وقع عضوا مجلس مراجعي الحسابات من جنوب أفريقيا والفلبين الصيغة الانكليزية الأصلية فقط من هذا التقرير. |
Nota: Los miembros sudafricano y filipino de la Junta de Auditores han firmado sólo la versión original en inglés de la presente opinión. | UN | ملاحظة: وقع عضوا مجلس مراجعي الحسابات من جنوب أفريقيا والفلبين على النسخة الإنكليزية فقط من رأي مجلس مراجعي الحسابات. |
El número de Auditores se aumentará, pasando de tres, conforme a las disposiciones anteriores de contratación externa, a cinco, con un incremento mínimo de los gastos. | UN | وسيرتفع عدد مراجعي الحسابات من ثلاثة مراجعين، وفقا للترتيب السابق للاستعانة بمصادر خارجية، إلى خمسة، وذلك من خلال زيادات طفيفة في التكلفة. |
Toda esta información se dio a conocer a la Junta de Auditores para facilitar su proceso de validación. | UN | وجرى تبادلها معتقديمها إلى مجلس مراجعي الحسابات من أجل تيسير عملية التحقق منها. |
La emisión de los certificados de auditoría está a cargo de Auditores del sector privado. | UN | وتوفَّر شهادات المراجعة عن طريق مراجعي الحسابات من القطاع الخاص. |
La Misión convino en cumplir la recomendación de la Junta de Auditores y tomó las medidas adecuadas con ese propósito. | UN | اتفقت البعثة مع توصية مجلس مراجعي الحسابات من أجل تنفيذها. |
Agregó que esas calificaciones se revisarían cuando la Junta de Auditores hubiera terminado su informe de auditoría correspondiente al bienio 2010-2011. | UN | وأضافت أن تلك التصنيفات سيجري استعراضها عندما ينتهي مجلس مراجعي الحسابات من وضع تقريره النهائي لفترة السنتين 2010-2011. |
Carta de fecha 28 de marzo de 2014 dirigida al Presidente de la Junta de Auditores por la Subsecretaria General, Contralora | UN | رسالة مؤرخة 28 آذار/مارس 2014 موجهة إلى رئيس مجلس مراجعي الحسابات من الأمينة العامة المساعدة المراقبة المالية |
1. Expresar su reconocimiento a la Junta de Auditores por sus valiosas contribuciones y recomendaciones encaminadas a ayudar al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a mejorar sus operaciones; | UN | ١ - يعرب عن تقديره للمساهمات والتوصيات القيمة التي يقدمها مجلس مراجعي الحسابات من أجل مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تحسين عملياته؛ |
Carta de fecha 22 de mayo de 2014 dirigida al Presidente de la Junta de Auditores por el Director Ejecutivo y el Oficial Jefe de Finanzas y Contralor de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos | UN | رسالة مؤرخة 22 أيار/مايو موجهة إلى رئيس مجلس مراجعي الحسابات من الموظف التنفيذي ومن كبير الموظفين الماليين والمراقب المالي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Los Auditores de los Gobiernos Miembros no serán remunerados por la Organización por sus servicios profesionales. | UN | ولا تدفع المنظمة أي أتعاب إلى مراجعي الحسابات من الحكومات الأعضاء عن خدماتهم الفنية. |
20. Con respecto a la reclasificación del puesto de Secretario Ejecutivo de la Junta de Auditores de la categoría P-5 a la categoría D-1, se trata simplemente de devolver al puesto su situación anterior. | UN | ٠٢ - وفيما يتعلق بإعادة تصنيف وظيفة اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات من رتبــة ف - ٥ إلى مد - ١، اعتبر ذلك مجرد عودة إلى المركز السابق للوظيفة. |
(Los números 1, 2 y 3 indican una opinión de auditoría positiva, modificada o con reservas, respectivamente) | UN | تظهر الآراء الإيجابية أو المعدّلة أو التحفظية لمجلس مراجعي الحسابات من خلال الأرقام التالية على التوالي: 1 و 2 و 3 |