ويكيبيديا

    "مراسلين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • corresponsales
        
    • periodistas
        
    • reporteros
        
    • mensajeros
        
    • corresponsal
        
    • reportero
        
    • periodista
        
    En respuesta a las preguntas formuladas por varios corresponsales en relación con esa cuestión, la Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores manifiesta lo siguiente: UN وفي معرض الرد على اﻷسئلة التي وجهها عدة مراسلين بشأن هذا الموضوع ذكرت المتكلمة باسم وزارة الخارجية ما يلي:
    Un grupo de nueve corresponsales y representantes de medios de información extranjeros visitó Timor oriental del 15 al 18 de febrero de 1994. UN وقام فريق مؤلف من ٩ ممثلين/مراسلين لوسائل الاعلام اﻷجنبية بزيارة تيمور الشرقية في الفترة من ٥١ إلى ٨١ شباط/فبراير ٤٩٩١.
    Estos estudios sobre la aplicación en los países se prepararán en cooperación con corresponsales nacionales independientes. UN وهذه الدراسات للأثر في البلدان ستُعَدّ بالاشتراك مع مراسلين وطنيين مستقلين.
    Un requisito esencial de estos programas es la presencia en el terreno de periodistas que conozcan a fondo la situación local y los acontecimientos en curso. UN وأحد الشروط المسبقة لهذه البرامج وجود مراسلين في الموقع لكفالة معرفتهم الدقيقة بالحالة السائدة هناك وبالتطورات الجارية.
    Antes de actuar, los investigadores de reporteros sin Fronteras realizan un recuento de todos los atentados contra la libertad de prensa. UN وقبل اتخاذ أي إجراء، يقوم باحثو منظمة مراسلين بلا حدود بإحصاء جميع الانتهاكات التي تتعرض لها حرية الصحافة.
    Sesenta y siete de esos Estados han designado corresponsales nacionales. UN وقد قامت سبع وستون دولة من تلك الدول بتعيين مراسلين وطنيين.
    Sesenta y siete de esos Estados han designado corresponsales nacionales. UN وقد قام سبع وستون دولة من تلك الدول بتعيين مراسلين وطنيين.
    Sesenta y siete de esos Estados han designado corresponsales nacionales. UN وقد قامت سبع وستون دولة من تلك الدول بتعيين مراسلين وطنيين.
    Además, los donantes bilaterales y los chefs de file podrían designar corresponsales del MM a nivel nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن للجهات المانحة الثنائية وللوكالات الرائدة أن تعين مراسلين للآلية العالمية على المستوى القطري.
    Setentaiún Estados han designado hasta la fecha corresponsales nacionales. UN وقد قامت احدى وسبعون دولة من تلك الدول بتعيين مراسلين وطنيين.
    Hasta la fecha, 71 Estados han designado corresponsales nacionales. UN وقد قامت احدى وسبعون دولة من تلك الدول بتعيين مراسلين وطنيين.
    A ello es menester agregar la presencia en Argelia, con carácter permanente, de corresponsales que representan a más de 50 órganos de prensa extranjera. UN يضاف إلى ذلك، وجود مراسلين بشكل دائم في الجزائر يمثلون أكثر من خمسين هيئة صحفية أجنبية.
    Tres puestos de reporteros y 10 corresponsales de radio para facilitar actividades electorales. UN 3 مراسلين صحفيين و 10 مراسلين إذاعيين لتسهيل الأنشطة الانتخابية.
    Informes al CRIC sobre los corresponsales designados UN تقديم تقارير إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بالاعتماد على مراسلين معينين
    Además, se comunicaron incidentes de deportación de periodistas y bloqueo de sitios web. UN وأُبلغ أيضاً عن حالات ترحيل مراسلين وحجب مواقع.
    Un agente no uniformado se acercó a su coche y de repente un grupo de personas rodeó el vehículo, pero no acertó a distinguir si se trataba de policías o periodistas. UN واقترب شخص بزي مدني من سيارته وفجأة صارت محاطةً بعدد من الأشخاص ولم يتبين للسيد هودج إن كان هؤلاء الأشخاص أفراداً من الشرطة أو مراسلين صحافيين.
    Que no hable con periodistas ni revele mis reportajes. Open Subtitles أنا لا أريده أن يذهب الي مراسلين آخرين ويعطيهم قصصي.
    Tres puestos de reporteros de PTG para facilitar actividades electorales UN 3 وظائف مراسلين صحفيين مقترحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لتسهيل الأنشطة الانتخابية
    Sin embargo, sabemos que debido a la mayor vigilancia del sistema de banca internacional, los terroristas cada vez más se ven obligados a recurrir a mensajeros para hacer circular el dinero por el mundo; se ha arrestado a algunos y, si se toman medidas internacionales concertadas, indudablemente resultarán más arrestos. UN إلا أننا نعلم أنه بسبب تزايد رصد النظام المصرفي الدولي، يضطر الإرهابيون على نحو متزايد إلى استخدام مراسلين لنقل الأموال في أنحاء العالم: وقد ألقي القبض على بعضهم - وبتضافر الجهود الدولية فيما لا ريب فيه أن عددا أكبر من التوقيفات سيتم لاحقاً.
    La Comisión exhortó además a los Estados que todavía no habían nombrado un corresponsal nacional a que lo hicieran. UN وحثت اللجنة أيضا الدول التي لم تعين مراسلين وطنيين على أن تقوم بذلك.
    Tengo que verme con un reportero cuya única preocupación era conseguir una historia y mantener su fuente en secreto. Open Subtitles وقد قابلت مراسلين جيدين كل ما يهمهم هو الحصول على قصة والأحتفاظ بمصادرهم سرية
    No quiero hablar con ningún periodista ahora, Sr. Kerner. Open Subtitles أنا لا اريد الكلام مع اى مراسلين الآن سيد كيرنر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد