Elogia al Departamento de Seguridad por su empeño en mejorar la seguridad en las instalaciones de las Naciones Unidas. | UN | وأثنى على إدارة شؤون السلامة والأمن لجهودها في سبيل تعزيز السلامة والأمن في مرافق الأمم المتحدة. |
No obstante, los gobiernos deben ofrecer también apoyo a fin de conseguir que las instalaciones de las Naciones Unidas sean accesibles en el futuro. | UN | بيد أنه ينبغي للحكومات أن تقدم الدعم اللازم من أجل المساعدة على تيسير الوصول إلى مرافق الأمم المتحدة في المستقبل. |
Los gobiernos anfitriones han desempeñado un papel importante en la financiación y el mantenimiento de las instalaciones de las Naciones Unidas en otras partes del mundo. | UN | وقال إن الحكومات المضيفة قامت بدور كبير في تمويل وصيانة مرافق الأمم المتحدة في أماكن أخرى من العالم. |
Además, está encargada de la administración de las instalaciones de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | وتتولى الشعبة أيضا إدارة مرافق الأمم المتحدة في نيروبي. |
Estos combates han sembrado el pánico entre la población y varios miles de personas se han refugiado en las instalaciones de las Naciones Unidas y al aeródromo. | UN | وقد بث هذا القتال الهلع في قلوب السكان، والتمس عدة آلاف منهم اللجوء إلى مرافق الأمم المتحدة والمطار الخاص بها. |
:: Arreglos para proteger a un máximo de 25.000 civiles en peligro en las instalaciones de las Naciones Unidas | UN | :: توفير الحماية لـ 000 25 نسمة من المدنيين المعرضين للخطر في مرافق الأمم المتحدة؛ |
Facilitar el acceso físico de la sociedad civil a las instalaciones de las Naciones Unidas | UN | تيسير وصول المجتمع المدني فعليا إلى مرافق الأمم المتحدة |
Preparativos para proteger a un máximo de 25.000 civiles en peligro en las instalaciones de las Naciones Unidas | UN | توفير الحماية في مرافق الأمم المتحدة لعدد يصل إلى 000 25 نسمة من المدنيين المعرضين للخطر |
Los Servicios de seguridad y vigilancia gestionan la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en todo el mundo y proporcionan escolta a los miembros del personal de alto rango de las Naciones Unidas. | UN | وتباشر دائرة السلامة والأمن إدارة أمن مرافق الأمم المتحدة في العالم أجمع وتوفر حماية لصيقة لكبار موظفي الأمم المتحدة. |
Fortalecimiento de las instalaciones de las Naciones Unidas en apoyo del personal de Jartum y Juba en el Sudán y de Nairobi | UN | جرى تعزيز مرافق الأمم المتحدة القائمة لدعم الموظفين في الخرطوم وجوبا في السودان وفي نيروبي |
Además, está encargada de la administración de las instalaciones de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | وتدير الشعبة أيضا مرافق الأمم المتحدة في نيروبي. |
Apoyamos el Plan maestro de mejoras de infraestructura y las renovaciones que tanto se necesitan para garantizar la seguridad y protección de las instalaciones de las Naciones Unidas. | UN | ونؤيد هذا المشروع والتجديدات التي تشتد إليها الحاجة لجعل مرافق الأمم المتحدة آمنة ومأمونة. |
Las condiciones en materia de seguridad no exigieron la protección de civiles en las instalaciones de las Naciones Unidas | UN | الأوضاع الأمنية لم تكن تستدعي تقديم الحماية للمدنيين في مرافق الأمم المتحدة |
Además, está encargada de la administración de las instalaciones de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | كما يدير المكتب مرافق الأمم المتحدة في نيروبي. |
Se seguirán evaluando las medidas de reducción de riesgos y está en curso la aplicación de medidas para proteger mejor las instalaciones de las Naciones Unidas. | UN | وسيتواصل تقييم تدابير تخفيف الأخطار كما يجري حاليا اتخاذ تدابير لتحسين حماية أماكن الإقامة في مرافق الأمم المتحدة. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que tome las medidas necesarias para garantizar que las instalaciones de las Naciones Unidas en todo el mundo sean accesibles para las personas con discapacidad. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لكفالة تيسير إمكانية دخول مرافق الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم والخروج منها أمام الأشخاص ذوي الإعاقة. |
:: Inspecciones, evaluaciones y simulacros semestrales en las instalaciones de las Naciones Unidas en el ámbito de los incendios y la seguridad | UN | :: إجراء عمليات تفتيش وتقييم وتمرين فيما يتصل بالحرائق والسلامة في مرافق الأمم المتحدة مرتين في السنة |
Gestión de la construcción de instalaciones de las Naciones Unidas en el Perú y en la República Democrática del Congo | UN | إدارة عمليات بناء مرافق الأمم المتحدة في بيرو وجمهورية الكونغو الديمقراطية |
La División también administra los servicios de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | وتتولى الشعبة أيضا إدارة مرافق الأمم المتحدة في نيروبي. |
Costo del personal del equipo del Departamento de Obras Públicas del Gobierno de Chipre que apoya los trabajos de conservación de locales de las Naciones Unidas en nombre de la UNFICYP | UN | تكاليف الموارد البشرية لفريق إدارة الأشغال العامة القبرصية المخصص لدعم صيانة مرافق الأمم المتحدة لصالح البعثة |
Las estimaciones sólo cubren las necesidades correspondientes a la conservación de los locales de las Naciones Unidas en la Sede. | UN | وتغطي التقديرات احتياجات صيانة مرافق الأمم المتحدة بالمقر فحسب. |
Haciendo hincapié en la necesidad de que, de conformidad con la decisión 56/474 de la Asamblea General, de 23 de julio de 2002, se tomen nuevas medidas razonables para mejorar la accesibilidad a las instalaciones y la documentación de las Naciones Unidas para todas las personas con discapacidad, | UN | وإذ يؤكد ضرورة بذل مزيد من الجهود ضمانا لتيسير إمكانية وصول كافة المعوقين بشكل معقول إلى مرافق الأمم المتحدة ووثائقها وذلك وفقا لمقرر الجمعية العامة 56/474 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002، |
También se podría facilitar el mantenimiento y la reparación si se transportara el equipo a una instalación de las Naciones Unidas designada a tal efecto. | UN | ويمكن تيسير أنشطة الصيانة والإصلاح في حال نقل المعدات إلى مرفق محدد من مرافق الأمم المتحدة. |
No obstante, a fin de asegurar que se realice una mejora sistemática de los edificios de las Naciones Unidas en todo el mundo, los administradores de las instalaciones de las Naciones Unidas precisan recursos adicionales para evaluar, comprender y llevar a la práctica las modificaciones necesarias. | UN | ومع ذلك يحتاج مديرو مرافق الأمم المتحدة موارد إضافية لتقييم، وفهم وتنفيذ أعمال التحديث الضرورية في البنايات لضمان إجراء تحسينات بشكل منتظم في بنايات الأمم المتحدة على نطاق العالم. |