ويكيبيديا

    "مراقبين من اﻷمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de observadores de las Naciones
        
    Dicha declaración prevé que la cuestión de Prevlaka se resuelva mediante su desmilitarización y el despliegue de observadores de las Naciones Unidas. UN وينص اﻹعلان المذكور على حل مسألة بريفلاكا عن طريق تجريدها من السلاح ووزع مراقبين من اﻷمم المتحدة فيها.
    4. La Comisión Consultiva toma nota de que, según se dice en el párrafo 5 de la exposición del Secretario General, la Misión Civil Internacional en Haití estaría integrada por un número igual de observadores de las Naciones Unidas y de la OEA. UN ٤ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٥ من بيان اﻷمين العام أن البعثة في هايتي ستتألف من وحدة مراقبين من اﻷمم المتحدة ووحدة مراقبين من منظمة الدول اﻷمريكية بنفس العدد.
    Acogiendo asimismo complacida la mayor atención prestada por la comunidad internacional a la cuestión de la violencia en Sudáfrica y en particular el despliegue en Sudáfrica de observadores de las Naciones Unidas, de la Organización de la Unidad Africana, del Commonwealth y la Comunidad Europea para promover los objetivos del Acuerdo Nacional de Paz y las próximas elecciones, UN وإذ ترحب أيضا بزيادة الاهتمام المولى من المجتمع الدولي لمسألة العنف في جنوب أفريقيا، ولا سيما وزع مراقبين من اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية والكومنولث والاتحاد اﻷوروبي في جنوب افريقيا بغية تعزيز مقاصد اتفاق السلم الوطني وإجراء الانتخابات القادمة،
    4. La Comisión Consultiva toma nota de que, según se dice en el párrafo 5 de la exposición del Secretario General, la Misión a Haití estaría integrada por un número igual de observadores de las Naciones Unidas y de la OEA. UN * حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي. ٤ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٥ من بيان اﻷمين العام أن البعثة الى هايتي ستتألف من وحدة مراقبين من اﻷمم المتحدة ووحدة مراقبين من منظمة الدول اﻷمريكية بنفس العدد.
    5. Como se indicó en el informe del Secretario General, la Misión Civil Internacional en Haití estaría integrada por un número igual de observadores de las Naciones Unidas y de la OEA y debería hacerse todo lo posible para coordinar y armonizar el funcionamiento de ambos grupos en el cumplimiento del mandato de la misión. UN ٥ - وكما أشير في تقرير اﻷمين العام، سوف تتألف البعثة المدنية الدولية الى هايتي من وحدة مراقبين من اﻷمم المتحدة ووحدة مراقبين من منظمة الدول اﻷمريكية بنفس العدد، وسوف يبذل كل جهد ممكن لتنسيق عمل المجموعتين وتحقيق الانسجام في الاضطلاع بولاية البعثة.
    4. La Misión Civil Internacional a Haití seguiría incluyendo un contingente de observadores de las Naciones Unidas y otro contingente de observadores de la Organización de los Estados Americanos con un número de miembros proporcionadamente igual, y se haría todo lo posible por coordinar y armonizar el funcionamiento de ambos grupos en el desempeño del mandato de la Misión. UN ٤ - وستظل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي مؤلفة من وحدة مراقبين من اﻷمم المتحدة ووحدة مراقبين من منظمة الدول اﻷمريكية بنفس العدد تقريبا. وسوف يبذل كل جهد ممكن لتنسيق عمل المجموعتين وتحقيق الانسجام في الاضطلاع بولاية البعثة.
    e) Ambos dirigentes acogerían favorablemente y respaldarían el despliegue a lo largo de sus fronteras de observadores de las Naciones Unidas y del Grupo de Observadores Militares de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental; UN )ﻫ( سيرحب الزعيمان بنشر مراقبين من اﻷمم المتحدة وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وسوف يساندان ذلك اﻹجراء؛
    En su informe del 10 de enero de 1994 (véase el documento A/48/845), el Secretario General esbozó la estructura organizativa y las necesidades de recursos y de personal para el despliegue en Sudáfrica de observadores de las Naciones Unidas, la OUA, el Commonwealth, la Unión Europea y los Estados Miembros durante el período electoral. UN وفصﱠل اﻷمين العام، في تقريره المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )انظر A/48/845(، الهيكل التنظيمي والموارد والاحتياجات من الموظفين لوزع مراقبين من اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء خلال فترة الانتخابات.
    En su informe del 10 de enero de 1994 (A/48/845), el Secretario General esbozó la estructura organizativa y las necesidades de recursos y de personal para el despliegue en Sudáfrica de observadores de las Naciones Unidas, la OUA, el Commonwealth, la Unión Europea y los Estados Miembros durante el período electoral. UN وفصﱠل اﻷمين العام، في تقريره المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )انظر A/48/845(، الهيكل التنظيمي والموارد والاحتياجات من الموارد والموظفين لوزع مراقبين من اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء خلال فترة الانتخابات.
    El 30 de octubre de 1996 llegó a Kinshasa una misión técnica del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, encabezada por el Subsecretario General Behrooz Sadry para analizar con el Gobierno del Zaire el posible despliegue de observadores de las Naciones Unidas, con arreglo al párrafo 7 de la resolución 1053 (1996) del Consejo de Seguridad. UN ٩ - وفي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ وصلت إلى كينشاسا بعثة فنية من إدارة عمليات حفظ السلام، برئاسة مساعد اﻷمين العام السيد بيهروز صدري، لتناقش مع حكومة زائير إمكانية نشر مراقبين من اﻷمم المتحدة، عملا بحكم الفقرة ٧ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٣ )١٩٩٦(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد