iv) Establecerá vínculos más estrechos entre los centros de datos e información nacionales, subregionales y regionales y las fuentes mundiales de información; | UN | ' ٤ ' تربط مراكز البيانات والمعلومات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية على نحو أوثق بمصادر المعلومات العالمية؛ |
iv) Establecerán vínculos más estrechos entre los centros de datos e información nacionales, subregionales y regionales y las fuentes mundiales de información;] | UN | ' ٤ ' تربط مراكز البيانات والمعلومات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية على نحو أوثق بمصادر المعلومات العالمية؛ |
iv) Establecerá vínculos más estrechos entre los centros de datos e información nacionales, subregionales y regionales y las fuentes mundiales de información; | UN | `٤` أن تربط مراكز البيانات والمعلومات الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية على نحو أوثق بمصادر المعلومات العالمية؛ |
(iv) establecerá vínculos más estrechos entre los centros de datos e información nacionales, subregionales y regionales y las fuentes mundiales de información; | UN | `٤` أن تربط مراكز البيانات والمعلومات الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية على نحو أوثق بمصادر المعلومات العالمية؛ |
En ausencia de centros de datos distribuidos, la pérdida parcial o completa del centro de datos afectaría gravemente a la capacidad de la misión para continuar sus actividades cotidianas. | UN | وفي غياب مراكز البيانات الموزعة، يمكن أن يؤثر الافتقار بشكل جزئي أو كلي إلى مركز للبيانات تأثيراً بالغاً في قابلية البعثة للاستمرار في عملياتها اليومية. |
Se están encargando equipos que proporcionarán un sitio primario de copia de respaldo para el Sistema de Archivo de Documentos en los centros de datos de la ciudad de Nueva York. | UN | ويجري طلب المعدات التي ستكون موقع التخزين الرئيسي لنظام الوثائق الرسمية في مراكز البيانات في مدينة نيويورك. |
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales. | UN | وانطلاقاً من مركز البيانات الدولي، يجري توزيع بيانات ونشرات تحليل البيانات على مراكز البيانات الوطنية. |
Para ese almacenamiento se necesita una cantidad en constante aumento de equipo y programas de administración de datos en los centros de datos de las operaciones sobre el terreno. | UN | ويتطلب هذا التخزين وجود عتاد وبرمجيات متزايدة لإدارة البيانات في مراكز البيانات في العمليات الميدانية. |
La Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones supervisa y gestiona los centros de datos de Brindisi. | UN | تولّي مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الرقابة على مراكز البيانات في برينديزي وإدارتها. |
No obstante, a medida que se vayan centralizando los sistemas, el tamaño de los centros de datos secundarios en los lugares de destino debería ir reduciéndose. | UN | ولكن ينتظر أن يقل حجم مراكز البيانات الثانوية الموجودة في مراكز العمل بحكم المركزية المتزايدة للنظم. |
Fases de los proyectos y obtención de beneficios correspondientes a los proyectos orientados a globalizar los servicios de asistencia y racionalizar los centros de datos | UN | مراحل المشروع وتحقيق الفوائد من مشروعي عولمة مكاتب الخدمات وترشيد مراكز البيانات |
Un efecto similar se da en lo que respecta a la gestión de los centros de datos. | UN | وثمة أثر مماثل من حيث صلته بإدارة مراكز البيانات. |
Estimación de los beneficios anuales recurrentes, por categoría, para racionalizar los centros de datos | UN | تقديرات الفوائد المتكررة سنويا لمشروع ترشيد مراكز البيانات بحسب الفئة |
166. El gráfico XI muestra el calendario del proyecto para racionalizar los centros de datos. | UN | 166 - يبين الشكل الحادي عشر أدناه الجدول الزمني لمشروع ترشيد مراكز البيانات. |
Total de recursos necesarios para la ejecución del proyecto de racionalizar los centros de datos | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مشروع ترشيد مراكز البيانات |
Con el tiempo los centros de datos de los lugares de destino se reducirán, de acuerdo con la magnitud de las necesidades específicas de cada lugar. | UN | وسيُقلص حجم مراكز البيانات الموجودة في مراكز العمل وفقا لحجم الاحتياجات في كل موقع. |
iii) Mayor número de sistemas e infraestructuras que se consolidan en los centros de datos institucionales | UN | ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية |
iii) Mayor número de sistemas e infraestructuras que se consolidan en los centros de datos institucionales | UN | ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية |
Ambos proporcionan servicios de centros de datos, con un acceso fácil y gratuito a las bases de datos. | UN | وهما يوفران الخدمات التي توفرها مراكز البيانات ويتيحان الاطلاع على قواعد البيانات بسهولة ومجاناً. |
los centros locales de datos seguirán existiendo pero su envergadura se reducirá considerablemente ya que se ocuparán únicamente de sistemas que, por su naturaleza, no pueden hospedarse en centros institucionales de datos. | UN | وستظل مراكز البيانات المحلية قائمة غير أن نطاقها سيضيق بشدة حيث سيقتصر تركيزها على النظم التي لا يتسنى، بحكم طبيعتها، استضافتها في مراكز بيانات المؤسسة. |
¿Cuántas plataformas suministran datos a los centros internacionales de datos? | UN | كم من هذه المنصات يقوم بتوفير بيانات إلى مراكز البيانات الدولية؟ |
Cada vez más, nuestro trabajo móvil y pasatiempos dependen de legiones de servidores sobrecargados, almacenados en enormes centros de procesamiento de datos por todo el mundo. | TED | على نحو متزايد، يعتمد عملنا على الهاتف وألعابنا على جحافل من الخوادم المنهكة، المخزنة في مراكز البيانات العملاقة المنتشرة عبر العالم. |
El ETGEC-3 ha demostrado lo importante que es capacitar al personal de los centros nacionales de datos y del Centro Internacional de Datos. | UN | فقد أثبت هذا الاختبار أهمية تدريب الموظفين في مراكز البيانات الوطنية وفي مركز البيانات الدولي. |
Durante el ETGEC-3 los Centros Nacionales de Datos han desempeñado una función sumamente importante en la evaluación del experimento y en el funcionamiento y mantenimiento de las estaciones y los enlaces de comunicaciones en tanto que interconexión con el centro de datos experimental. | UN | وقد لعبت مراكز البيانات الوطنية أثناء الاختبار التقني الثالث دورا في غاية اﻷهمية في تقييم الاختبار وفي تشغيل وصيانة محطات ووصلات اتصالات شكلت سطحا بينيا إلى مركز البيانات المستخدم في الاختبار. |