ويكيبيديا

    "مراكز تدريبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • centros de capacitación
        
    • centros de formación
        
    Los cursos abiertos de capacitación combinan una alternación entre períodos de formación y de seguimiento a distancia con períodos de reagrupación en centros de capacitación. UN يجمع التدريب المفتوح التناوب بين فترات التدريب والمتابعة من بُعد وفترات للتجمع في مراكز تدريبية.
    Se establecieron tres nuevos centros de capacitación regionales del SPK en Prizren, Gnjilane y Pec, y dos nuevos centros de capacitación en la Escuela del SPK en Pristina. UN وأنشئت ثلاثة مراكز تدريبية إقليمية جديدة لدائرة شرطة كوسوفو في بريزرين، وغنيلاني، وبيتش وأنشئ مركزان إضافيان للتدريب في مدرسة دائرة شرطة كوسوفو في برشتينا.
    Los participantes estudiaron una amplia variedad de temas, entre ellos la votación electrónica y la creación de centros de capacitación en gestión electoral. UN وقد بحث المشتركون مجموعة واسعة من المسائل، بما فيها التصويت الإلكتروني وإنشاء مراكز تدريبية لإدارة الانتخابات.
    Construcción en algunas provincias del país de prisiones modelo que disponen de centros de formación profesional y de talleres altamente especializados; UN تشييد مبان السجون المثالية في بعض مناطق المملكة حيث تشتمل على مراكز تدريبية ومعامل متخصصة ذات مهنية عالية.
    Al mismo tiempo, en los tres centros de formación, los instructores perdieron 23 días laborables durante ese mismo período. UN بالإضافة إلى ذلك خسر المدرسون 23 يوم عمل خلال نفس الفترة في ثلاثة مراكز تدريبية.
    Con ayuda del PNUD se han revitalizado tres centros de formación en la República Centroafricana para ayudar a crear capital humano y fomentar la empleabilidad de los jóvenes en las zonas afectadas por los conflictos. UN وبمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تم إنعاش ثلاثة مراكز تدريبية في جمهورية أفريقيا الوسطى للمساعدة في بناء رأس مال بشري وتحسين فرص العمالة أمام الشباب في المناطق المنكوبة بالنزاع.
    Los centros de capacitación en diversos países reciben cada año al menos a 1.000 jóvenes, varones y mujeres. UN كما أن ثمة مراكز تدريبية قطرية تستوعب كل عام عدداً لا يقل عن 000 1 من الرجال والنساء.
    Cinco centros de capacitación regionales entraron plenamente en funcionamiento para dar respuesta a las demandas de capacitación en Asia y el Pacífico, África, los Estados árabes y Europa, y América Latina y el Caribe. UN فقد أصبحت خمسة مراكز تدريبية إقليمية جاهزة تماما لتشغيلها لتلبية الطلب على التدريب من آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا والدول العربية وأوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    El orador acoge con satisfacción la creación del grupo consultivo en cuestiones de capacitación, así como la transformación de los grupos de formación en centros de capacitación de personal. UN ورحب بإنشاء الفريق الاستشاري للتدريب وبرفع مستوى مفهوم الخلايا التدريبية بالبعثة إلى مفهوم مراكز تدريبية متكاملة للبعثات.
    Dado que los maestros de las zonas semirrurales que fueron capacitados en la región costera son renuentes a reintegrarse a sus comunidades, se han establecido centros de capacitación de docentes en algunas zonas semirrurales. UN وبما أن المعلمين من المناطق الداخلية الذين تدربوا في المناطق الساحلية لا يرغبون في العودة إلى مجتمعاتهم، تم إنشاء مراكز تدريبية للمعلمين في بعض المناطق الداخلية.
    Estos centros distribuyen información sobre programas de empoderamiento de la mujer y sobre igualdad de género y servicios a las víctimas de la violencia, y administran centros de capacitación para el empoderamiento de la mujer. UN وهي تقوم بتعميم معلومات بشأن برامج تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين، والخدمات التي تُقدَّم لضحايا العنف، كما تُدير مراكز تدريبية لتمكين المرأة.
    YWAM International tiene centros de capacitación en VIH/SIDA en 50 lugares de África y Asia. UN o لدى المنظمة مراكز تدريبية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في 50 موقعا في أفريقيا وآسيا.
    Se adoptan medidas coordinadas a fin de ampliar los alcances de la educación en tecnología de la información a nivel de las comunidades y establecer centros de capacitación en tecnología de la información y centros de telecomunicaciones en los distritos y upazilas. UN ويجري اتخاذ خطوات منسقة لتوسيع نطاق تعليم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستوى القواعد الشعبية وإنشاء مراكز تدريبية لتكنولوجيا المعلومات ومراكز للتعليم من البعد على مستويي المقاطعات والمحليات.
    La ASEAN dispone de cuatro centros de capacitación, donde los funcionarios de los Estados miembros pueden adquirir y compartir conocimientos y buenas prácticas para combatir las drogas ilícitas. UN وتضم الرابطة أربعة مراكز تدريبية يمكن للمسؤولين من الدول الأعضاء أن يتعلموا فيها ويتبادلوا المعارف بشأن أفضل ممارسات مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    Zambia concede gran importancia a la promoción de la capacitación uniforme para el mantenimiento de la paz entre los Estados que aportan contingentes y acogería con agrado el establecimiento de centros de capacitación en África donde la necesidad es más aguda y urgente. UN ٨٤ - واستطرد قائلا إن حكومته تعلق أولوية عليا على ترويج فكرة التدريب الموحد على حفظ السلم بين البلدان المساهمة بقوات وترحب بإنشاء مراكز تدريبية في افريقيا، حيث الحاجة أشد وأكثر إلحاحا.
    b) Formación técnica y profesional: el Organismo proporciona actualmente formación profesional, técnica y docente a 5.117 estudiantes en ocho centros de formación. UN )ب( التدريب المهني والفني: توفر الوكالة حاليا ٧١١ ٥ مكانا للتدريب المهني والتقني وتدريب المعلمين في ٨ مراكز تدريبية.
    En los últimos dos años, el Instituto ha ampliado sus servicios de capacitación con la creación de otros dos centros de formación en Singapur y la India, y tiene previsto abrir centros en otras regiones. UN كما زاد من خدماته التدريبية في السنتين الأخيرتين بإنشاء مراكز تدريبية عبر الأقمار الاصطناعية في سنغافورة والهند ويزمع في هذا الصدد إنشاء مراكز في مناطق أخرى.
    Sus actividades prioritarias consisten en prevenir el trabajo infantil y retirar a los niños del lugar de trabajo con miras a reinsertarlos en la escuela o en los centros de formación profesional. UN وتركز الأنشطة ذات الأولوية التي تضطلع بها هذه اللجان على منع عمل الأطفال وإخراج الأطفال من أماكن العمل بهدف إعادة إدماجهم في المدارس أو في مراكز تدريبية مهنية.
    :: Prestación de asistencia a 557 viudas en Bosnia y Herzegovina, el Iraq, Jordania, Kosovo, Kirguistán, el Líbano, el Senegal y el Sudán mediante la construcción de centros de formación y la puesta en marcha de proyectos generadores de ingresos UN :: ساعدت 757 أرملة في الأردن والبوسنة والهرسك والسنغال والسودان والعراق وقيرغيزستان وكوسوفو ولبنان ببناء مراكز تدريبية وإنشاء مشاريع مدرة للدخل.
    Cuando las condiciones de seguridad lo permitan, el UNICEF establecerá centros de formación profesional y alfabetización análogos en Kakata, Gbarnga, Klay y Voinjama para unos 6.000 niños soldados que, según se espera, quedarán desmovilizados en esas zonas. UN وعندما تسمح الظروف اﻷمنية، فإن منظمة اليونيسيف مصممة على إنشاء مراكز تدريبية شبيهة مهنية/ولتعليم القراءة والكتابة في كاكاتا، وغبارنغا، وكلاي وغوينياما لحوالي ٠٠٠ ٦ من الجنود اﻷطفال المرتقب تسريحهم في هذه المناطق.
    b) Formación técnica y profesional. El Organismo proporciona actualmente 4.536 plazas para capacitación profesional, técnica y de maestros en ocho centros de formación luego de la introducción de nuevos cursos. UN )ب( التدريب المهني والفني - توفر الوكالة حاليا ٥٣٦ ٤ مكانا للتدريب المهني والتقني وتدريب المعلمين في ثمانية مراكز تدريبية بعد أن أدخلت مناهج دراسية جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد