Perdona si lo que he dicho es algo confuso, pero... pero decía que sólo Jin. | Open Subtitles | انا آسف اذا ما قلته كان مربكا, لكن طلبت من جين أن تأتي |
¡También recuerdo que quise ofrecer el zumo de manzana de Annabeth, pero dijiste que sería muy confuso para los clientes! | Open Subtitles | اذكر ايضا رغبتي في تقديم عصير تفاح أنابيث لكنك قلت إنه يمكن أن يكون مربكا للغاية للزبائن |
Y eso fue muy confuso para mí, porque comprendí... que no puedes usar sus aletas para sopa, y su carne es de sabor muy penetrante. | Open Subtitles | وكان مربكا حقا بالنسبة لي، لأنني فهمت أنه لا يمكنك استخدام أجنحتها لحساء زعانف القرش، واللحوم من هذه الأشعة لاذع جدا. |
el capítulo principio puedo ser confuso pero será claro e interesante cuando usted mantenga lectura. | Open Subtitles | قد يكون الفصل الأول مربكا ولكنّ الكتاب سيصير واضحا ومثيرا عندما تواصل القراءة |
La práctica de utilizar " él " y " ella " se considera engorrosa, al tiempo que se argumenta que el pronombre " él " abarca ambos sexos. | UN | وينظر إلى ممارسة استخدام هو/هي باعتباره أمرا مربكا. ويذهب البعض إلى أن الضمير " هو " يشمل كلا الجنسين. |
Si llama a la policía por nosotros, va a ser bastante incómodo. | Open Subtitles | اذا اتصلت بالشرطة بسببنا سيكون هذا مربكا جدا |
Creo que nunca he pasado por nada tan confuso. | Open Subtitles | لا اعتقد بانى مررت بشئ مربكا الى هذه الدرجه |
Tan solo me quiero asegurar de que gente inocente no resulta herida, un concepto el cual no me sorprende que encuentres confuso. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد فقط من أن لا يتأذى قوم أبرياء. مفهوم، أنني لست مفاجئا لكونك تجد المر مربكا. |
Pero se volvió confuso porque le dije: "Claro, ¿cómo se llama ella?" | Open Subtitles | لكن,من ثم الامر اصبح مربكا بسبب انا قلت متأكدة ماأسمها؟" |
Puede ser emocionalmente confuso y su terrible y horrible . | Open Subtitles | نعم أعلم يمكن أن يكون مربكا عاطفيا وفظيعاً ورهيباً |
Entendemos lo confuso y terrorífico que es ese mundo. | Open Subtitles | نحن نفهم أن ذلك العالم كان مربكا و مشوشا |
Sé que esto seguramente sea confuso para ti. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا ربما يكون مربكا جدا بالنسبة لك |
Ha sido muy confuso durante un largo tiempo. | TED | لقد كان مربكا للغاية لفترة طويلة الآن. |
Samantha con el corazón roto era tan confuso como besar a un gay. | Open Subtitles | تخيل سامانثا مع كسر في القلب... ... وكان أكثر مربكا للشارلوت من قبلة الفرنسية من رجل مثلي الجنس. |
La compañia penso que todo esto podría resultarle confuso. | Open Subtitles | ظنت الشركة أنك سترين كل ذلك مربكا |
Mira, sé que puede ser confuso Um... | Open Subtitles | انظر، أعرف بأن ذلك قد يكون مربكا ً |
Podría ser confuso si ambos tuviésemos el mismo sobrenombre. | Open Subtitles | سيكون مربكا لو كان لنا نفس الاسم |
Estar en la cama con otra persona desnuda es confuso. | Open Subtitles | والأن انا في السرير مع شخص "عاري سيكون الأمر مربكا |
Pero Bart pensó que sería demasiado confuso para ti. | Open Subtitles | لكن "بارت " اعتقد ان الامر سيكون مربكا بالنسبة لك |
Sí, esto tiene que ser confuso para ti. | Open Subtitles | نعم، هذا يجب أن يكون مربكا بالنسبة لك. |
c) el mobiliario y los equipos de tecnologías de la información no utilizados estaban congestionando el espacio de las oficinas de la Comisión y haciendo que la elaboración del inventario resultase una tarea altamente engorrosa. | UN | (ج) تراكم معدات تكنولوجيا المعلومات والمفروشات غير المستعملة في مكاتب اللجنة يجعل وضع قائمة الجرد أمر مربكا. |
Sería confuso para mis hijos e incómodo para nosotros si te quedas. | Open Subtitles | سيكون مربكا لأطفالي ومحرجا لنا إذا بقيت |