Por primera vez en mi vida, en lugar de pensar en mi mismo, primero pienso en otra persona. | Open Subtitles | لأول مرة فى حياتي، بدلاً من التفكير فى نفسي، أفكر بشخص أخر فى المقام الأول |
Por primera vez en mi vida, me sentía libre, independiente y totalmente en control. | TED | لآول مرة فى حياتي، شعرتُ بالحرية والاستقلالية، والسيطرة التامة على حياتي. |
Quiero decir, por primera vez en mi vida pude leer. | TED | أقصد أنني أستطيع الآن ولأول مرة فى حياتى في حياتي أن اقرأ. |
Ted llamó a este número... 11 veces en dos días antes de que lo mataran. | Open Subtitles | تيد تحدث الى ذلك الرقم احدى عشرة مرة فى يومان قبل ان يُقتل |
Le rezábamos a una estatua de Jesús como 50 veces al día. | Open Subtitles | اضطررنا للصلاة إلى تمثال بلاستيكىّللمسيح، قُرابة الخمسين مرة فى اليوم. |
Los perezosos son ninjas sigilosos, y raramente dejan la seguridad del dosel ... excepto para defecar, lo que hacen una vez a la semana en la base de un árbol. | TED | وحيوانات الكسلان هى نينجا متخفية ونادرًا ما يتركون الأشجار الآمنة إلا للتغوط ويتغوطون مرة فى الأسبوع أسفل شجرة ما |
¿Te enfrentarás solo contra todo el mundo por primera vez en tu vida? | Open Subtitles | سوف تقف فى مواجهة كل الناس لأول مرة فى حياتك؟ |
Myrtle, tu tío nos ha avergonzado por última vez en esta casa. | Open Subtitles | لقد خذلنا عمكِ لآخر مرة فى هذا البيت سأجد حلاً لهذا الأمر |
Una vez en 1948. Fue el regalo de Navidad que ella le dio. | Open Subtitles | مرة فى عام 1948 لقد كانت هديتها له فى الكريسماس |
Empiezo a ver, por primera vez en mi vida, que me equivoqué. | Open Subtitles | لقد بدأت فى رؤية ، لأول مرة فى حياتى ، أننى كنت مخطئاً |
¿me negarías el derecho a ser humana por primera vez en toda mi vida? | Open Subtitles | هل تنكر على حقى لأكون آدمية لأول مرة فى حياتى ؟ |
Lo voté para presidente, dos veces en 1900, y otra vez en 1908. | Open Subtitles | لقد قمت بانتخابه كرئيس مرتان مرة فى عام 1900 و مرة أخرى فى عام 1908 |
Creyó que estaría borracho, como la última vez en Tombstone. | Open Subtitles | اعتقد اننى ما زلت غارقا فى الخمر كما تركنى اخر مرة فى تمبستون |
La vi por primera vez en la sede de Palantine, en la Calle 63 y Broadway. | Open Subtitles | رايتها لاول مرة فى مقر حملة بالانتين فى.. 63 شارع برودواى. |
Al menos una vez en la vida, todo hombre es un genio y, Rupe, para ti será más que una vez en la vida. | Open Subtitles | يصبح المرء عبقرياً على الأقل مرّة واحدة فى حياته وستصبح أكثر من مرة فى حياتك يا روب |
Esa mujer es alguien que viste por primera vez en un pasillo oscuro anoche. | Open Subtitles | هذه الفتاه رأيتها لأول مرة فى المدخل ليلة أمس |
La vi por primera vez en el concurso de Budapest. | Open Subtitles | لقد رأيتها لأول مرة فى مسابقة فى بودابست |
Luché 52 veces en la arena. | Open Subtitles | قاتلت 52 مرة فى الصالة. |
- Porque tienes que sacarlo a pasear al menos dos, tres veces al día, todos los días . | Open Subtitles | -نعم . -لأن يجب عليكي أن تُنزّهِيه على الأقل مرتين، أو ثلاث مرة فى اليوم، كل يوم. |
Si vienen una vez a la semana, a hablar de béisbol diremos que es trato hecho. | Open Subtitles | أنا سأخبرك تعالوا مرة فى الأسبوع إلى هنا لنتكلم فى البيسبول وهذا نستطيع أن نسميه مبادلة |
El público puede entrar una vez por semana. | Open Subtitles | ومسموح بدخول العامة إلى هنا كما تعرفين , مرة فى الأسبوع |
- Volveremos a hacerlo. Lo he mirado por lo menos una vez al día. | Open Subtitles | حسناً , سنفحصها مرة آخرى أقم بذلك على الأقل مرة فى اليوم |