ويكيبيديا

    "مرت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pasado
        
    • pasaron
        
    • hace
        
    • transcurrido
        
    • Pasó
        
    • tenido
        
    • pasar
        
    • fue
        
    • pasando
        
    • vino
        
    • sido
        
    • pasan
        
    • se
        
    • pasaban
        
    • sufrido
        
    En el año 2000 habrán pasado cinco años desde que el Consejo comenzó esta importante labor y habrán concluido las revisiones quinquenales. UN وفي عام ٢٠٠٠، تكون قد مرت خمس سنوات على اضطلاع المجلس بهذا المجهود الهام وتكون الاستعراضات الخمسية قد اكتملت.
    Han pasado diez años. No veo a mi familia desde hace diez años. Open Subtitles لقد مرت عشر سنوات أنا لم أر عائلتي لمدة عشر سنوات
    Han pasado 6 años desde los brutales asesinatos de Hope Percy y Walter Delacroix. Open Subtitles مرت 6 سنوات على تلك الجرائم البشعة لمقتل هوب بيرسى ووالتر ديلاكروا
    Luego algunos años pasaron y habían muchos rumores acerca de la gripe aviar. TED ثم مرت عدة سنوات، وكانت هناك عدة شائعات حول أنفلونزا الطيور.
    hace casi un año que la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM) y el OIEA realizaron las últimas inspecciones en el Iraq. UN وقد مرت سنة تقريبا منذ أن أجرت لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية آخر عمليات تفتيش في العراق.
    Es ahora la mitad de la temporada seca y han pasado meses sin lluvia. Open Subtitles نحن الآن في منتصف موسم الجفاف وقد مرت أشهر بدون أي أمطار
    Cuando se acaba la arena del de cuatro por segunda vez, habrán pasado ocho minutos. Open Subtitles عـندما يـنتهي الرمل في سـاعة الأربع للمرة الثـانية يـكون قد مرت 9 دـقائق
    Han pasado sólo 4 días desde que nos llegó el e-mail informándonos de su localización Open Subtitles لكن مرت فقط أربع أيّام منذ أن تلقينا الرسالة الإلكترونية التي أعلمتنا بمكانه.
    "Habían pasado muchos años... desde que Dustfinger puso sus ojos en las suaves praderas y el viejo molino. Open Subtitles لقد مرت سنون عديدة مذ وقعت عينا داستفنجر على المراوح المتدحرجة , و الطاحونة القديمة
    Ahora, sé que--ha pasado un tiempo, pero te digo que estoy sintiendo la química. Open Subtitles أعرف لقد مرت فترة طويلة و لكني أخبركِ أني أحس بالإنسجام بينهما
    Sanjana, han pasado tantos meses desde que hice una pintura ni siquiera tengo dinero Open Subtitles سنجانا، مرت العديد من الأشهر ولم أرسم لوحة ليس عندي نقود حتى
    A pesar de haber pasado siete semanas combatiendo en Normandía, los aliados solo han avanzado casi 16 kilómetros desde la playa. Open Subtitles على الرغم أنه مرت 7 أسابيع من غزو النورماندي تمكن الحلفاء من التوغل تقريبا 10 أميال من الشاطئ
    Han pasado cuatro meses y no he podido quedar embarazada, por tanto quería saber si todo estaba bien. Open Subtitles لقد مرت اربع شهور ولم احمل بعد لذلك اردت ان اعرف انني علي ما يرام
    Mira, con ella yo habia planeado pasarme el resto de mi vida ella ha pasado por mucho para estar conmigo Open Subtitles منذ ثلاث أشهر لقد قررت مع من أريد أن أمضي بقيت حياتي لقد مرت بالكثير لتكون معي
    Pues luego de que rescatar a Jasmine, pasaron muchos años, años maravillosos. Open Subtitles حسنا, بعد ان أنقذ ياسمين مرت عدة سنوات, سنوات جميلة
    pasaron cien años y mi hermano y yo descubrimos al nuevo Avatar Open Subtitles مرت 100 عام, و إكتشفت أنا و أخي الآفاتار الجديد
    hace años que el Estado parte se enfrenta a numerosas denuncias de tortura, pero no cambia en absoluto su comportamiento. UN فقد مرت سنوات والدولة الطرف تواجه ادعاءات بممارسة التعذيب دون أن يغيّر ذلك من سلوكها في شيء.
    En el año transcurrido desde que me dirigí a la Asamblea General en relación con esta cuestión, el proceso de paz ha avanzado algunos pasos. UN وفي خلال السنة التي مرت منذ أن خاطبت الجمعية العامة بشأن هذه القضية، لم تخط عملية السلام قدما سوى خطوات قليلة.
    La noche Pasó rápidamente, pero tú aún no sabes nada de la mujer. Open Subtitles الليلة مرت بسرعة لَكنَّك ما زِلتَ لا تَعْرفُ شيءَ عن المرأةِ
    Es cierto que algunas cuestiones han tenido que pasar por preparativos más técnicos y políticos. UN صحيح إن بعض المسائل قد مرت عبر عمليات تحضير أكثر مفاهيمية وتقنية وسياسية.
    La víctima olía a pescado porque eso fue lo que la atravesó literalmente. Open Subtitles فيك رائحة مثل الأسماك لأن هذا هو ما مرت به. حرفيا.
    Mi vida está pasando ante mis ojos y ellos ni han empezado a sudar. Open Subtitles حياتي كلها مرت أمام عيناي، بينما هذان الاثنان لم يتعرقا ولو بقطرة
    Una chica muy mona vino, te esperó, pero debía tomar un avión. Open Subtitles مرت إحدى الحسناوات، انتظرت قليلاً، لكن بعد ذلك اضطرت للسفر
    Han pasado 20 años desde que ha sido visto en la ciudad. Open Subtitles ولقد مرت 20 سنة منذ ان تم رؤيته في المدينة.
    Bien, si pasan 24 horas y yo no te lo impido, envíalos todos. Open Subtitles اذا مرت 24 ساعة لم اتواصل معك فيها قم بإرسالها جميعاً
    Señoras y señores: Mis primeros nueve meses han transcurrido con gran rapidez. UN لقد مرت الأشهر التسعة الأولى لي في اللجنة بسرعة كبيرة.
    Aunque el autor reconoce que pasaban por su casa patrullas de policía, dice que la protección era insuficiente para prevenir un intento de secuestro y posiblemente de asesinato. UN ويُقر صاحب البلاغ بأن دوريات للشرطة مرت بمنزله ولكنه يدّعي أن ذلك لا يوفر لـه حماية كافية من محاولة اختطافه أو من محاولة قتله.
    No hay ningún problema físico que impida hablar a su hija, su silencio es una respuesta emocional a la gran conmoción que ha sufrido. Open Subtitles لايُوجد هناك شييء جسدي يمنع إبنتكم من التحدث. صمتها هذا مُجرد رد فعل نفسي نتيجة سلسلة الصدمات التي مرت بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد