En 1992, 62 gobiernos presentaron 116 candidatos, de los cuales se seleccionaron 45. | UN | وفي عام ١٩٩٢، رشحت ٦٢ حكومة ١١٦ مرشحا، واختير ٤٥ مرشحا. |
Oficialmente se propusieron 46 candidatos para ocupar los 13 escaños del Décimo tercer Consejo Legislativo de las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وعين رسميا ستة وأربعون مرشحا للتنافس على ١٣ مقعدا في المجلس التشريعي الثالث عشر لجزر فرجن البريطانية. |
De los 806 gobernadores de distrito, 3 son mujeres y de los 118 candidatos a gobernador de distrito, 4 son mujeres. | UN | وفي تركيا ٨٠٦ محافظي مناطق، منهم ٣ من النساء، و ١١٨ مرشحا لهذا المنصب، منهم ٤ من النساء. |
En consecuencia, el Consejo eligió miembros de la Comisión a los 22 candidatos siguientes: | UN | وبناء عليه، انتخب المجلس اﻟ ٢٢ مرشحا التالية أسماؤهم أعضاء في اللجنة: |
Nos gratifica que una gran cantidad de Estados considere a la Alemania reunificada como candidato apropiado para un puesto permanente en el Consejo de Seguridad. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن نلاحظ أن عددا كبيرا من الدول يعتبر ألمانيا الموحدة مرشحا مناسبا لمقعد دائم في مجلس اﻷمن. |
Se había recibido un total de 3.500 solicitudes y se habían preseleccionado 445 candidatos. | UN | وتم تلقي مجموع ٥٠٠ ٣ طلب وأدرج ٤٤٥ مرشحا في قائمة الاستدعاء. |
De los 12 candidatos propuestos para el Parlamento, ocho son mujeres profesionales altamente calificadas, mientras que en el Parlamento anterior tan sólo había cuatro. | UN | فمن بين 12 مرشحا في البرلمان، كان هناك ثماني نساء مؤهلات تأهيلا عاليا مقارنة بأربع نساء فقط في البرلمان السابق. |
En lo que respecta a la diversidad geográfica, cabe señalar que los 62 candidatos externos provenían de 45 Estados Miembros diferentes. | UN | وفيما يتعلق بالتنوع الجغرافي، يلاحظ أن هؤلاء الـ 62 مرشحا جاءوا من 45 دولة مختلفة من الدول الأعضاء. |
En Herat, de 17 candidatos, la que obtuvo más votos fue una mujer. | UN | وفي هرات، حصلت إحدى المرشحات على معظم الأصوات أمام 17 مرشحا. |
Veintinueve de ellos representan a un partido o plataforma política, mientras que los cuatro restantes se presentan como candidatos independientes. | UN | ويمثل 29 مرشحا من هؤلاء إما حزبا أو منهاجا سياسيا، بينما سيخوض أربعة منهم الانتخابات بصفتهم مستقلين. |
trámites de examen de candidatos, 13.181 de los cuales se incorporaron en listas. | UN | أقر إدراج أسماء في قائمة المقبولين حيث قُبِل 181 13 مرشحا. |
En 1988 el Centro recibió 62 candidaturas procedentes de 43 países. Se seleccionaron en definitiva 29 candidatos. | UN | وفي عام ١٩٨٨، تلقى المركز أسماء ٦٢ مرشحا من ٤٣ بلدا؛ ووقع الاختيار على ٢٩ مرشحا للاشتراك في برنامج الزمالات. |
En 1990, 53 gobiernos propusieron 85 candidatos para el programa. | UN | وفي عام ١٩٩٠، اقترحت ٣٥ حكومة أسماء ٨٥ مرشحا للبرنامج. |
Para el período de 1991, 63 gobiernos propusieron 92 candidatos. | UN | وفي الفصل الدراسي لعام ١٩٩١، اقترحت ٣٦ حكومة أسماء ٩٢ مرشحا. |
La Secretaría espera contratar entre 30 y 40 candidatos antes de que finalice 1994. | UN | وتتوقع اﻷمانة العامة أن توظف ما بين ٣٠ و ٤٠ مرشحا قبل نهاية عام ١٩٩٤. |
En 1993, 67 gobiernos propusieron a 96 candidatos y, la Liga de los Estados Árabes designó a un candidato. | UN | فبالنسبة لعام ١٩٩٣، سمت ٦٧ حكومة ٩٦ مرشحا، وسمت جامعة الدول العربية مرشحا واحدا. |
En esta campaña, 14 partidos políticos, incluidas dos coaliciones, se postulan para el Parlamento y 12 candidatos se presentan para las elecciones presidenciales. | UN | وترشح في هذه الانتخابات النيابية ٤١ حزبا سياسيا، من بينها ائتلافان، ويتنافس ٢١ مرشحا في الانتخابات الرئاسية. |
Un total de 3.117 candidatos competirán para ocupar 250 escaños en la Asamblea Nacional. | UN | وثمة ما مجموعة ١١٧ ٣ مرشحا سوف يتنافسون على ٢٥٠ مقعدا في الجمعية الوطنية. |
México ha presentado un candidato para participar en el programa de becas sobre desarme de las Naciones Unidas durante 2005; | UN | وقد قدمت المكسيك مرشحا للاشتراك في برنامج الأمم المتحدة للمنح الدراسية بشأن نزع السلاح في عام 2005؛ |
México ha presentado un candidato para participar en el programa de becas sobre desarme de las Naciones Unidas durante 2005; | UN | وقد قدمت المكسيك مرشحا للاشتراك في برنامج الأمم المتحدة للمنح الدراسية بشأن نزع السلاح في عام 2005؛ |
El Consejo estudió asimismo la declaración del Jefe de Estado de que no presentará su candidatura a ningún cargo mientras duren los preparativos de la reunión de la Loya Jirgah. | UN | كما بحث المجلس اﻹعلان الصادر عن رئيس الدولة بأنه لن يكون مرشحا لفترة أخرى تتوافق مع فترة انعقاد الجمعية الوطنية الكبرى. |
Este año se ha emprendido seriamente el proceso de selección de candidatos a inspectores, y pronto se completará la lista final para la capacitación del primer grupo de 160 candidatos a los cargos de inspectores. | UN | وقد اضطلع في هذا العام بعملية اختيار المفتشين المرشحين للتدريب بشكل يتسم بالاخلاص. ومن الممكن أن تستكمل عما قريب القائمة النهائية لتدريب المجموعة اﻷولى المكونة من ١٦٠ مرشحا للقيام بالتفتيش. |
Si en la primera votación obtuviese la mayoría absoluta un número de candidatos superior a 14, se celebrará en la misma sesión una segunda votación y las que fueren necesarias de todos los candidatos hasta que obtengan la mayoría absoluta únicamente 14 candidatos. | UN | وإذا حصل أكثر من 14 مرشحا على أغلبية مطلقة من الأصوات في الاقتراع الأول، يجرى اقتراع ثان لجميع المرشحين، ويستمر الاقتراع في نفس الجلسة إلى أن يحصل 14 مرشحا، وليس أكثر من ذلك، على أغلبية مطلقة. |
Toda cédula de votación que contenga más de 14 nombres será declarada nula. | UN | وبطاقات الاقتراع التي تتضمن التصويت لأكثر من 14 مرشحا ستعتبر باطلة. |
Los representantes pueden votar por un máximo de 11 candidatos. | UN | ولا يجوز للممثلين أن يصوتوا لأكثر من 11 مرشحا. |
De 3.679 candidatas, 147 mujeres fueron elegidas miembros de las Asambleas populares municipales; | UN | انتخبت 147 امرأة من بين 679 3 مرشحا للمجالس الشعبية المجتمعية. |
Español Página Al 3 de mayo de 1996, los Gobiernos habían propuesto 28 candidatos. | UN | ٣ - وحتى ٣ أيار/مايو ١٩٩٦، كانت الحكومات قد اقترحت ٢٨ مرشحا. |