ويكيبيديا

    "مرصدا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • observatorios
        
    • un observatorio
        
    • observatorio del
        
    Las redes nacionales de observatorios de vigilancia ecológica a largo plazo creadas por iniciativa del observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS) refuerzan los dispositivos establecidos en ciertos lugares. UN وتحصل الأجهزة المقامة في بعض المناطق على دعم من الشبكات الوطنية لمراصد المراقبة البيئية الطويلة الأجل التي أُقيمت بدعم من مرصدا الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل.
    Se reunieron datos a través del Observatorio Urbano Mundial, que ha establecido una red experimental en seis regiones con ocho asociados regionales que participaron en el fomento de la capacidad y la recopilación de datos, 20 observatorios urbanos nacionales, y 60 observatorios urbanos locales. UN وتم جمع البيانات عن طريق شبكة تابعة للمرصد الحضري العالمي الذي أنشأ شبكة تجريبية في ستة أقاليم؛ و 8 مشاركين إقليميين اشتركوا في بناء القدرات وجمع البيانات؛ و 20 مرصدا حضريا وطنيا؛ و 60 مرصدا حضريا محليا.
    Estimaciones para 2002-2003: se determinará el número de observatorios locales y nacionales UN الفترة 2000-2001: 106 مراصد حضرية محلية و 19 مرصدا حضريا على الصعيد الوطني
    Se ha creado un observatorio del medio ambiente y el desarrollo para obtener datos detallados sobre los diversos elementos del medio ambiente. UN وقد أنشأ مرصدا للبيئة والتنمية يتولى تأمين بيانات مفصلة عن مختلف عناصر البيئة.
    Para responder a sus compromisos internacionales, Túnez ha establecido un observatorio de medio ambiente y desarrollo que le permite reunir datos ambientales precisos y exhaustivos. UN ووفاءً ﻹلتزاماتها الدولية، أنشأت تونس مرصدا للبيئة والتنمية يتيح لها تجميع بيانات بيئية شاملة ودقيقة.
    Hace poco creamos un observatorio de corrientes migratorias entre los países de habla portuguesa. UN وأنشأنا مؤخرا مرصدا لحركات الهجرة بين البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    En la actualidad, están previstos más de 30 nuevos observatorios en África y la lista se amplía cada mes. UN وفي المجموع، ثمة خطط في الوقت الحالي لنشر ما يربو على 30 مرصدا جديدا في أفريقيا، والقائمة تشهد إضافة مراصد جديدة كلّ شهر.
    A nivel de los países se han establecido 22 observatorios urbanos de alcance nacional y 125 observatorios urbanos de alcance local con asistencia del ONU-Hábitat en África, Asia, Europa y América Latina. UN وعلى الصعيد الوطني، أنشئ بمساعدة موئل الأمم المتحدة 22 مرصدا حضريا وطنيا و 125 مرصدا حضريا محليا في أنحاء أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Estimación para 2006-2007: 20 observatorios urbanos UN تقديرات الفترة 2006-2007: 20 مرصدا حضريا محليا
    - El establecimiento en las escuelas de 22 observatorios para luchar contra los estereotipos y la violencia en la escuela, instituidos por la CONAG/DCF; UN - إحداث الائتلاف الوطني الغيني لحقوق حقوق المرأة 22 مرصدا في المدارس لمكافحة الصور النمطية والعنف في المدارس؛
    Para ello el Instituto Keldysh de Matemáticas Aplicadas y el Observatorio Pulkovo de la región de Leningrado han organizado una red internacional de 18 observatorios que abarcan la totalidad de la órbita geoestacionaria. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نظم معهد كيلديش للرياضيات التطبيقية ومرصد بلكوفو في منطقة لينينغراد شبكة دولية من 18 مرصدا تغطي كامل المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Se realizó el descubrimiento, 26 observatorios internacionales aportaron observaciones, y se determinaron, verificaron, y anunciaron computaciones de la órbita y del impacto bastante antes de que ocurriera, sólo 20,5 horas después del descubrimiento. UN فقد تم الاكتشاف ووفر 26 مرصدا دوليا بيانات رصد وأجريت الحسابات الخاصة بالمدار والارتطام وتم التحقق منها وإعلانها قبل الارتطام بمدة كبيرة، علما بأن الارتطام حدث بعد 20.5 ساعة فقط من الاكتشاف نفسه.
    Estimación para 2008-2009: 50 observatorios urbanos UN تقديرات الفترة 2008-2009: 50 مرصدا حضريا
    Objetivo para 2010-2011: 60 observatorios urbanos UN الرقم المستهدف للفترة 2010-2011: 60 مرصدا حضريا
    2008-2009: 140 observatorios urbanos locales y nacionales UN 2008-2009: 140 مرصدا حضريا محليا ووطنيا
    Apoyará un observatorio de la Migración de los Estados de África, el Caribe y el Pacífico para reunir a investigadores sobre la migración y el desarrollo y promover el intercambio y el análisis de datos. UN وسيدعم المرفق مرصدا للهجرة تابعا للمجموعة لجمع الباحثين في مجال الهجرة والتنمية وتعزيز تبادل البيانات وتحليلها.
    El ministerio del interior estableció un observatorio para el monitoreo de los actos de discriminación y racismo y para generar insumos para la formulación de políticas públicas. UN وأنشأت وزارة الداخلية مرصدا لرصد أعمال التمييز والعنصرية وتوليد مدخلات لصياغة السياسات العامة.
    Se creó un observatorio nacional de desarrollo humano para evaluar la repercusión de las políticas públicas en los indicadores de desarrollo humano. UN وأنشأ المغرب أيضا مرصدا وطنيا للتنمية البشرية لتقييم الآثار المترتبة على السياسات العامة في مؤشرات التنمية البشرية.
    Estudio de tendencias innovadoras de las pequeñas y medianas empresas: La INSME representa un observatorio para trazar y supervisar las políticas e instrumentos financieros de las pequeñas y medianas empresas a los niveles nacional e internacional, así como las buenas prácticas en esta esfera con el fin de inspirar la definición de nuevas directrices políticas. UN :: دراسة اتجاهات الابتكار لدى المنشآت الصغيرة والمتوسطة: تمثّل الشبكة مرصدا لرسم الخرائط ورصد سياسات الابتكار لدى المنشآت الصغيرة والمتوسطة وما يتوفّر لها من الأدوات المالية على المستويين الوطني والدولي، فضلا عن رصد الممارسات الجيدة في هذا المجال بغية الإلهام في وضع مبادئ توجيهية سياسية جديدة.
    67. El Instituto de la Mujer ha creado igualmente un observatorio de la Imagen de las Mujeres y una Comisión Asesora de la Imagen de las Mujeres en la Publicidad y los Medios de Comunicación. UN 67 - وأضافت أن معهد المرأة أنشأ أيضا مرصدا معنيا بصورة المرأة، ولجنة استشارية معنية بصورة المرأة في الدعايات والإعلام.
    Túnez informó de la creación de un observatorio nacional de los derechos del niño, el cual supervisa la aplicación del código de protección de la infancia en coordinación con otras instituciones responsables de asuntos conexos. UN وأفادت تونس بأنها أسَّست مرصدا وطنيا لحقوق الطفل يتولى رصد تنفيذ مدونة حماية الطفل بالتنسيق مع المؤسسات الأخرى المسؤولة عن المسائل ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد