Divorciado desde hace 12 años, después de que su hija murió de diabetes. | Open Subtitles | تطلق من زوجته منذ 12 عاماً وإبنته توفيَّت من مرض السكر |
El abogado dice que presentaba síntomas de diabetes no tratada. | UN | ويقول المحامي إنه بدت عليه علامات وأعراض تصاحب عدم العلاج من مرض السكر. |
En la autopsia se determinó que la causa de la muerte había sido una pulmonía o una quetoacidosis diabética debida a una diabetes no tratada. | UN | وحدد التشريح أسباب الوفاة بأنها إما ناتجة عن التهاب رئوي أو عن هبوط في مستوى اﻹنسولين بسبب عدم العلاج من مرض السكر. |
Según parece, se encuentra sumamente débil y sufre de diabetes. | UN | ويُزعم أنه يعاني من حالة ضعف شديد ومن مرض السكر. |
La Sra. Nesbah estaba entonces embarazada y padecía de diabetes. | UN | وكانت السيدة مصباح حاملاً آنذاك وتعاني من مرض السكر. |
Las mujeres también reciben atención para la detección y control de diabetes, hipertensión, cáncer, obesidad, y violencia familiar. | UN | وتتلقى النساء رعاية أيضا في الكشف عن مرض السكر وارتفاع ضغط الدم والسرطان والبدانة والعنف العائلي ومكافحة ذلك كله. |
La diabetes es común en las islas del Mediterráneo, y Malta no es una excepción. | UN | مرض السكر شائع في جزر البحر الأبيض المتوسط، ومالطة ليست بمأمن من ذلك النمط. |
Mejora de la gestión de la diabetes en las clínicas del OOPS en Gaza y la Ribera Occidental | UN | تحسين إدارة مرض السكر في عيادات الأونروا في غزة والضفة الغربية |
:: Cursos de capacitación sobre la detección de la diabetes durante el embarazo, con la participación de doctoras cualificadas; | UN | إقامة دورات تدريبية للكشف عن مرض السكر لدى الحوامل من خلال إشراك طبيبات ذوات اختصاص؛ |
Empezaré con insulina, diabetes medicación en los EE.UU. | TED | سأبدأ بالأنسولين ، علاج مرض السكر في الولايات المتحدة. |
La fruta no hace mal a la diabetes. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ فاكهة الفاكهة مسموح بها لو عندك مرض السكر |
Cuando se retiró, tenía mucho dinero... pero quedó ciego a causa de la diabetes. | Open Subtitles | عندما تقاعد حصل علي الكثير من المال ولكنه اصبح اعمي بسبب مرض السكر |
diabetes mellitus es un síndrome crónico... caracterizado por hiperglucemia. | Open Subtitles | مرض السكر هو ملازمة سريرية مزمنة يتصف بزيادة السكر في الدم |
La buena noticia es que es diabetes de tipo II. | Open Subtitles | الخبر السار هو أنه المستوى الثاني من مرض السكر. |
De algún modo, con diabetes y esos tatuajes, me cuesta creerlo. | Open Subtitles | بشكلٍ ما مع مرض السكر و هذا الوشم أجد صعوبة في تصديق هذا |
Yo tengo 38 años, estoy manejando un auto viejo, con un hijo que no me respeta, y si sólo sueño comer otro pastel de risitas, ¡perderé mi pierna por la diabetes! | Open Subtitles | أنا في الـ28 من عمري وأقود سيارة رديئةمعابن.. لا يحترمني وتفصل فطيرة بيني وبين خسارة قدمي بسبب مرض السكر |
Se dice que Barry Leonard se recuperó de diabetes. | Open Subtitles | يقال أن باري لينارد قد شُفي من مرض السكر |
Mi madre no se siente bien. Tiene diabetes y va a morir si no la sueltas. | Open Subtitles | أمي ليست بخير ، عندها مرض السكر وستموت إذا لم تطلق سراحنا |
Nadie está pensando Acerca de E. coli, la diabetes tipo 2 y la salud ecológica de todo el sistema. | Open Subtitles | ولا شخص فكر في مرض اكولاي النوع الثاني من مرض السكر في كل النظام |
Era cuando fingía ser un niño diabético entonces en tío que amenazaba con pegar a mi padre se largaba austada. | Open Subtitles | هذا عندما اتظاهر بأنى طفل لديه مرض السكر لذا فان الرجل الذى كان سيلقن ابى درسا، يهرب خائفا |
El programa ofrece una cobertura del 100% para medicamentos de venta bajo receta médica, servicios odontológicos y oftalmológicos, servicios de ambulancia y material esencial para diabéticos, sin limitaciones en cuanto a la duración, en tanto las personas perciban ingresos bajos. | UN | ويغطي هذا البرنامج 100 في المائة من الأدوية التي تُصرف بأمر الطبيب، والعناية بالأسنان، وقياس البصر، وخدمات الإسعاف ولوازم مرض السكر بدون حد زمني طالما كان دخلهم منخفضا. |