ويكيبيديا

    "مرفق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • anexo
        
    • Fondo para el
        
    • instalación
        
    • servicio
        
    • instalaciones
        
    • centro
        
    • mecanismo
        
    • del
        
    • codo
        
    • EFSF
        
    • Complejo
        
    • Adjunto
        
    • FEEF
        
    • el Fondo
        
    • codazo
        
    Las CIP definitivas para 19 países, que entrañan un aumento de 4,5 millones de dólares, se indican en el anexo del presente documento. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة أرقام التخطيط الارشادية النهائية التي تؤثر على ١٩ بلدا وتشمل زيادة قدرها ٤,٥ مليون دولار.
    El anexo al informe contiene como ejemplo el acuerdo formal entre el FNUAP y el Banco Africano de Desarrollo. UN ويتضمن مرفق التقرير، كمثال على ذلك، الاتفاق الرسمي بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومصرف التنمية الافريقي.
    En el anexo a la presente nota, figuran detalles sobre el itinerario de los vuelos. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بوقت هذه التحليقات وخط سيرها.
    Este es un proyecto del PNUD, financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وهو يمثل مشروعا من مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، يموله مرفق البيئة العالمية.
    Las autoridades de Rusia han dicho que necesitarían de ocho a diez años para construir una instalación en territorio ruso que reemplazara a Skrunda. UN وقالت السلطات الروسية إنها ستحتاج الى ما بين ٨ الى ١٠ سنوات لتشييد مرفق داخل أراضي روسيا ليحل محل سكروندا.
    En cambio, podría contribuirse mejor al objetivo de promover la diversificación mediante la creación de un servicio o ventana en una institución financiera existente. UN وبدلا من ذلك فإنه يمكن خدمة هدف النهوض بالتنويع على أفضل وجه بإنشاء مرفق أو نافذة في مؤسسة مالية قائمة.
    En el anexo de la presente adición figura el desglose del costo estimado por principales categorías de gastos. UN ويرد في مرفق هذه اﻹضافة توزيع للتكلفة المقدرة حسب فئات النفقات الرئيسية وذلك ﻷغراض اﻹعلام.
    Cuando sea inevitable, debe proporcionarse información adicional en un anexo o adición al informe. UN وينبغي تقديم المعلومات اﻹضافية، إذا تحتم ذلك، في مرفق أو إضافة للتقرير.
    Además de esos dos documentos, varias delegaciones presentaron al Grupo de Trabajo diversas propuestas que se reproducen en el anexo del presente informe. UN وباﻹضافة إلى الوثائق السالفة الذكر، قدم عدد من الوفود عدة مقترحات إلى الفريق العامل، ترد مستنسخة في مرفق هذا التقرير.
    En el futuro, esa información podría figurar en un anexo a los informes. UN وسيكون من المفيد تقديم هذه المعلومات في المستقبل في مرفق للتقارير.
    En el futuro, esa información podría figurar en un anexo a los informes. UN وسيكون من المفيد تقديم هذه المعلومات في المستقبل في مرفق للتقارير.
    En el futuro, esa información podría figurar en un anexo a los informes. UN وسيكون من المفيد تقديم هذه المعلومات في المستقبل في مرفق للتقارير.
    Anexo: Principios rectores sobre la utilización de ficheros computadorizados de datos personales 30 UN مرفق: المبادئ التوجيهية الواجب تطبيقها علــى ملفــات البيانـات الشخصية المحوسبة ٨٢
    La enmienda propuesta al artículo II del anexo del presente informe dirá lo siguiente: UN ويرد التعديل المقترح للمادة الثانية في مرفق هذا التقرير على النحو التالي:
    En un anexo se enumerarán los instrumentos internacionales, resoluciones, documentos de conferencias internacionales y estudios e informes atinentes al tema. UN ثم يرد مرفق يتضمن قائمة بمجموعة الصكوك الدولية وقرارات ووثائق المؤتمرات الدولية والدراسات والتقارير ذات الصلة بالموضوع.
    Figura en el anexo a la nota una lista de los instrumentos consultados. UN وترد في مرفق هذه المذكرة قائمة بالصكوك التي تم الرجوع اليها.
    La reestructuración del Fondo para el Medio Ambiente Mundial constituye un paso en la dirección correcta, pero es insuficiente. UN ورأى أن اعادة تنظيم مرفق البيئة العالمية تشكل خطوة في الاتجاه الصحيح، لكنها خطوة غير كافية.
    Además, los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial no alcanzaron la cantidad necesaria para la ejecución del Programa 21. UN وعلاوة على ذلك، كانت موارد مرفق البيئة العالمية أقل بكثير من المقدار المطلوب لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    - Otra fábrica separada inconclusa del Complejo, según se declaró, era una instalación de moldeo de plásticos por inyección. UN ● مصنع مستقل لم يكتمل هو أيضا في المجمع، وكان معلنا أنه مرفق لتشكيل المواد البلاستيكية.
    En consecuencia, apoyamos la continuación a la renovación del servicio Reforzado de Ajuste Estructural del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN ولذلك فإننا سندعم انضمامها إلى أو اشتراكها في مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي.
    Las palizas formaban parte de la vida cotidiana en las instalaciones de Batkovic. UN وكانت عمليات الضــرب شأنــا مـن شـؤون الحياة العادية في مرفق باتكوفتش.
    El Organismo también proporcionó atención secundaria directamente en un centro de la Ribera Occidental, el hospital de Qalqilia, que cuenta con 43 camas. UN كذلك وفرت الوكالة الرعاية الثانوية بصورة مباشرة في مرفق واحد في الضفة الغربية، هو مستشفى قلقيلية الذي يضم ٤٣ سريرا.
    El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo. UN وترى اليونيسيف أن دمج خدمات الشراء القائمة في مختلف الوكالات في مرفق وحيد للمشتريات ليس مجديا.
    El autor trató de intervenir y recibió un golpe en el brazo derecho a la altura del codo, tras lo cual huyó del lugar. UN وحاول صاحب البلاغ التدخل فتلقى طعنة في مرفق ذراعه الأيمن فهم بالفرار مبتعداً عن المكان.
    Hasta ahora, se podía argumentar que la eurozona no tenía una agencia fiscal común que pudiera representar los intereses de la región. Sin embargo, esto ha cambiado con la creación del fondo europeo de rescate en la forma de la Agencia Europea de Estabilidad Financiera (EFSF, por sus siglas en inglés). News-Commentary حتى الآن، نستطيع أن نزعم أن منطقة اليورو لم يكن لديها هيئة مالية مشتركة قادرة على تمثل مصالح منطقة اليورو المشتركة. ولكن هذا الوضع تغير بإنشاء صندوق الإنقاذ الأوروبي في هيئة مرفق الاستقرار المالي الأوروبي.
    Todo anexo Adjunto al presente Acuerdo formará parte integrante del mismo y podrá ser modificado mediante acuerdo escrito entre las Partes. UN يشكل أي مرفق ملحق بهذا الاتفاق جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق، ويجوز تعديله باتفاق مكتوب بين الطرفين.
    El nuevo Fondo Europeo de Estabilidad Financiera (FEEF) no está a la altura de la tarea. Y para llevar el FEEF a un tamaño adecuado sería necesario un enorme endeudamiento adicional de Francia, lo que bien podría colocar a este país en la mira de un ataque especulativo. News-Commentary ولكن أسبانيا وإيطاليا أضخم من أن يتسنى إنقاذهما. ولن يتمكن مرفق الاستقرار المالي الأوروبي الجديد من تحمل مثل هذه المهمة. فضلاً عن ذلك فإن توسعة مرفق الاستقرار المالي الأوروبي إلى الحجم المناسب سوف يتطلب اقتراض فرنسي إضافي هائل، وهو ما قد يضع فرنسا ذاتها عند الطرف المتلقي لهجمات المضاربة.
    Un codazo no mata a nadie. Open Subtitles ضربة مرفق لن تقتل أحداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد