ويكيبيديا

    "مرفقي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los anexos
        
    • mi codo
        
    • el codo
        
    • codos
        
    • los dos anexos
        
    • las instalaciones
        
    • dos instalaciones
        
    Los informes sobre estas misiones figuran en los anexos 2 y 3 al presente informe. UN ويمكن الاطلاع على التقريرين المتعلقين بهاتين البعثتين في مرفقي هذه الوثيقة 2 و3.
    En los anexos a la presente nota verbal figuran los detalles de la hora y el itinerario de esos vuelos. UN وترد في مرفقي هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بمواعيد وخط سير هذه التحليقات.
    Las respuestas del Gobierno de la República Islámica del Irán se reproducen en los anexos del presente informe. UN وترد ردود حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية في مرفقي هذا التقرير.
    los anexos III y VI de ese informe sustituyen a los anexos del informe del Secretario General. UN والمرفقان الثالث والسادس من ذلك التقرير يقصد بهما الاستعاضة عن مرفقي تقرير اﻷمين العام.
    oh, asegurate de anotar mi pulso elevado y hay un cosquilleo suave en mi codo izquierdo. Open Subtitles تأكد من أخذ الملاحظات أن نبضي مرتفع وهناك وخز معتدل في مرفقي الايسر
    Toda referencia al presente Tratado incluye los anexos al presente Tratado, el Protocolo y los anexos al Protocolo. UN وأي إشارة الى هذه المعاهدة تشمل مرفقي هذه المعاهدة والبروتوكول ومرفقي البروتوكول.
    Toda referencia al presente Tratado incluye los anexos al presente Tratado, el Protocolo y los anexos al Protocolo. UN وأي إشارة الى هذه المعاهدة تشمل مرفقي هذه المعاهدة والبروتوكول ومرفقي البروتوكول.
    Las propuestas contenidas en los anexos se presentan como base para el debate. UN واﻷشكال الواردة في مرفقي هذه المذكرة تقدم كأساس للمناقشة.
    El artículo 16 se refiere, entre otras cosas, a la enmienda de los anexos mediante el procedimiento establecido en el artículo 15. UN وتتصل المادة 16 في جملة أمور بتعديل مرفقي الاتفاقية بتطبيق الإجراءات المبينة في المادة 15.
    En los anexos se da cuenta de la actual situación financiera del Fondo de Contribuciones Voluntarias y de los proyectos en curso. UN والوضع المالي الراهن للصندوق وللمشاريع قيد التنفيذ مبين في مرفقي هذا التقرير.
    Las comunicaciones recibidas figuran en los anexos del presente documento. UN ويُستنسخ نص الرسالتين في مرفقي هذه الوثيقة.
    En los anexos figuran detalles sobre la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y de la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño. UN وترد في مرفقي هذا التقرير تفاصيل عن تنفيذ إطار عمل هيوغو والتعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو.
    Sigue siendo pequeño el número de enjuiciamientos de las partes en los conflictos enumeradas en los anexos de mi informe por cometer delitos graves contra los niños. UN ولا يزال عدد محاكمات أطراف النزاع المدرجة أسماؤهم في مرفقي تقريري لارتكابهم انتهاكات ضد الأطفال ضئيلاً.
    El Secretario General recomienda que la Asamblea General apruebe las enmiendas del Estatuto del Personal y tome nota de las enmiendas del Reglamento del Personal que figuran en los anexos del presente informe. UN ويوصي الأمين العام بأن توافق الجمعية العامة على التعديلات المدخلة على النظام الأساسي للموظفين وبأن تحيط علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين الواردة في مرفقي هذا التقرير.
    El Secretario General recomienda que la Asamblea General apruebe las enmiendas del Estatuto del Personal propuestas y tome nota de las enmiendas del Reglamento del Personal que figuran en los anexos del presente informe. UN ويوصي الأمين العام بأن توافق الجمعية العامة على التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين وبأن تحيط علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين الواردة في مرفقي هذا التقرير.
    Los informes finales de los dos períodos de sesiones figuran en los anexos del informe. UN وترد التقارير النهائية عن الدورتين في مرفقي التقرير.
    Las coordenadas y la ubicación general del área objeto de la solicitud se indican en los anexos del presente documento. UN وترد إحداثيات المنطقة المشمولة بالطلب وموقعها العام في مرفقي هذه الوثيقة.
    1. Aprueba los textos contenidos en los anexos a la presente resolución; UN ١ - تعتمد النصوص الواردة في مرفقي هذا القرار؛
    Mira mi codo, y miraré el tuyo. Open Subtitles أنظري إلى مرفقي وأنا سأنظر إليكِ
    Puedo usar el codo y la mano simultáneamente. TED أصبحت قادرةً على استخدام مرفقي ويدي في نفس الوقت.
    Los codos de un cirujano deben estar bajos descansando cómodamente a los costados. TED مرفقي الجراح يجب أن يكونا يستندان بارتياح أسفل جانبيه.
    La auditoria no abarcó los dos anexos de los estados financieros ni el apéndice. UN ولم تشمل المراجعة مرفقي البيانات المالية والتذييل.
    Esa destrucción había afectado a todas las instalaciones y construcciones, desde los servicios de agua y electricidad hasta las carreteras, las viviendas, las fábricas y los edificios públicos. UN وقد مس هذا كافة جوانب الحياة، من مرفقي المياه والكهرباء إلى الطرق والمنازل والمصانع والمباني الحكومية.
    177. La terminación de dos instalaciones modernas de producción en la Faja de Gaza puede ayudar a que esta devastada región emprenda el camino de la recuperación. UN ١٧٧ - وقد يساعد إكمال مرفقي انتاج حديثين في قطاع غزة على وضع هذه المنطقة المدمرة على طريق الانتعاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد