Sección 3. Operaciones para reciclar y recuperar artículos que contengan COP - BDE y evaluación de sus posibles efectos en la salud y en el medio ambiente | UN | الباب 3: عمليات إعادة تدوير واستعادة السلع المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة وتقييم لآثارها الصحية والبيئية المحتملة |
También se reciclan otros materiales que pueden contener COP - BDE. | UN | 68 - يعاد أيضاً تدوير مواد أخرى قد تحتوي على الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة. |
Se necesitará un menor examen de selección con algunos materiales que puedan contener COP - BDE. | UN | سيلزم فحص أقل لبعض المواد التي قد تحتوي على الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة. |
En el informe se examinan y evalúan los riesgos para el medio ambiente y la salud asociados al reciclado de artículos que contengan COP - BDE. | UN | 3 - ويستعرض التقرير ويقيِّم المخاطر البيئية والصحية المرتبطة بإعادة تدوير السلع المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة. |
La consecuencia de ello es que, como en Europa se fabricó el máximo a mediados de los años noventa y casi cesó la producción hacia el 2000, la mayor parte de los artículos que contienen COP - BDE se han convertido probablemente en desecho y han sido tratados con los métodos de gestión existentes. | UN | والنتيجة هي أنه بما أن الاستخدام في أوروبا وصل إلى ذروته في منتصف التسعينات وتوقف تقريباً بحلول عام 2000 فإن معظم المواد المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة يرجح أن تكون قد أصبحت نفايات وعولجت بواسطة البنية التحتية القائمة لإدارة النفايات. |
La carga de la prueba en los artículos publicados apunta a que la exposición al polvo y en interiores contribuye cada vez más a las dosis totales de BDE, a medida que aumenta la concentración de PBDE en el polvo. | UN | وترجح الشواهد الواردة في المؤلفات أن التعرض عن طريق الغبار/في الأماكن المغلقة يسهم إسهاماً متزايد الأهمية في إجمالي استشراب مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة مع تزايد تركّز الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم في الغبار. |
3. Operaciones para reciclar y recuperar artículos que contengan COP - BDE y evaluación de sus posibles efectos en la salud y en el medio ambiente | UN | 3 - عمليات إعادة تدوير واستعادة السلع المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة وتقييم آثارها الصحية والبيئية المحتملة |
La reutilización directa de los COP - BDE se da sobre todo en el caso de los muebles, colchones y automóviles. | UN | 65 - تتصل إعادة الاستخدام المباشر للملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة أكبر صلة بالأثاث والمراتب والسيارات. |
El que el vertedero sea el sumidero definitivo adecuado para los COP - BDE depende en gran medida del período temporal que se haya usado para la evaluación. | UN | 77 - ومدى ملاءمة المطامر كبالوعة النهائية للملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة يعتمد أساساً على النطاق الزمني الذي يجرى على مداه التقييم. |
La evidencia disponible indica que la mayoría de los países en desarrollo cuenta probablemente con existencias relativamente reducidas de desechos con contenido de COP - BDE. | UN | 94 - وتشير الأدلة المتاحة إلى أن معظم البلدان النامية يرجح أن تكون لديها أرصدة منخفضة نسبياً من النفايات المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة. |
Las fluorescencias de rayos X y los análisis de espectro con chispa deslizante son métodos manuales y no pueden instalarse en los sistemas automatizados que son adecuados para las matrices en las que se encuentran habitualmente los COP - BDE. | UN | وأسلوباً التفلور بالأشعة السينية وتحليل أطياف الشرارات المنزلقة هما أسلوبان يدويان، ولا يمكن تركيبهما إلا في النظم المؤتمتة المناسبة للمواد الحاوية التي توجد فيها عادة الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة. |
Se ha de tener especial cuidado en reducir la formación de los COP - BDE y PBDF mediante la desbromación del DecaBDE. | UN | ويجب إيلاء عناية خاصة للحد من تكوين الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة والإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم بإزالة برومة الإيثير الثنائي الفينيل العشاري البروم. |
Las opciones de detección mencionadas para los plásticos pueden aplicarse a la separación de artículos con COP - BDE o contaminados con COP - BDE y a los artículos reciclados. | UN | ويمكن تطبيق خيارات الفحص المذكورة فيما يتعلق بالبلاستيك على فصل السلع المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة أو الملوثة بها والسلع المعاد تدويرها. |
Hay muy poco o ningún control real de los productos que se han fabricado o se están fabricando utilizando polímeros contaminados con COP - BDE. | UN | ولا توجد سوى رقابة حقيقية قليلة أو معدومة على المنتجات التي كانت، وما زالت، تصنع باستخدام البوليمرات الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة. |
Entre los grupos considerados como de mayor riesgo si se exponen a los COP - BDE como consecuencia del reciclado están: | UN | 150- وتشمل الفئات التي تعتبر مهددة أكثر من غيرها إذا ما تعرضت للملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة نتيجة لإعادة التدوير الفئات التالية: |
No obstante, el tamaño de la población afectada se reducirá con el tiempo, a medida que las existencias de los COP - BDE pasen de ser productos para terminar en los sumideros. | UN | غير أن حجم السكان المتضررين ينبغي أن ينخفض بمرور الزمن مع انتقال أرصدة الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة من المنتجات إلى البالوعات. |
Un enfoque de costo reducido para que la industria de reciclado de espumas de poliuretano evite la contaminación de sus productos por los COP - BDE sería la de seleccionar y separar las espumas contaminadas utilizando los métodos de selección manuales examinados anteriormente y en el apéndice 3. | UN | وهناك نهج ممكن لخفض التكلفة لصناعة إعادة تدوير رغاوى البولي يوريثان من أجل تفادي تلوث منتجاتها بالملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة وهو فحص وفصل الرغاوى الملوثة باستخدام أساليب الفحص اليدوي التي نوقشت أعلاه وفي التذييل 3. |
La mayoría de los países en desarrollo y con economías en transición no cuentan con grandes existencias de COP - BDE en sus propios países. | UN | ومعظم البلدان التي تمر بمرحلة انتقال/البلدان النامية ليست لديها أرصدة كبيرة من الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة في بلدانها نفسها. |
La exportación de materiales con COP - BDE sólo se autorizaría para una eliminación ambientalmente racional. | UN | ولن يسمح بتصدير السلع المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة إلا للتخلص السليم بيئياً. |
Se reduce la exposición humana y medioambiental a los COP - BDE procedentes de artículos reciclados; | UN | تخفيض تعرض الإنسان والبيئة للملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة المتأتية من المواد المعاد تدويرها؛ |
Sección 4. Identificación de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales para el reciclado de artículos que contengan PBDE | UN | الباب 4: تحديد أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لإعادة تدوير السلع المحتوية على مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة |