En cambio, los acontecimientos que hay que observar en el día de la votación ocurrirán simultáneamente en 10.000 mesas electorales diferentes. | UN | وعلى خلاف ذلك، ستجري اﻷحداث المزمع مراقبتها يوم الاقتراع في آن واحد في ٠٠٠ ١٠ مركز اقتراع مختلف. |
Se han identificado aproximadamente 5.000 centros de votación, en los que se han ubicado 25.000 mesas electorales. | UN | كما أن التحضيرات السوقية للانتخابات مستمرة: حيث جرى تحديد 000 5 مركز اقتراع تقريبا، سيقام فيها 000 25 مركز اقتراع. |
Se depositó un total de 9.852.291 votos en 6.235 centros electorales y más de 32.000 mesas electorales. | UN | وأُدلي بما مجموعه 291 852 9 صوتا من 235 6 مركز اقتراع وأكثر من 000 32 مكتب اقتراع. |
Ese material, que procedía de cuatro continentes, se almacenó en 24 depósitos de todo el país y se repartió posteriormente a los 5.243 colegios electorales. | UN | وكان مصدر هذه المواد من أربع قارات، وسلمت إلى 24 مخزنا في أنحاء العراق ثم وزعت على 243 5 مركز اقتراع. |
Ese día, la Misión recorrió 286 de los 330 municipios del país, visitando 750 centros de votación. | UN | وفي ذلك اليوم، غطت البعثة ٢٨٦ من البلديات البالغ عددها في البلد ٣٣٠ بلدية، وزارت ٧٥٠ مركز اقتراع. |
En total, se registraron 12.191.133 votos válidos en aproximadamente 6.300 centros electorales con más de 30.000 mesas electorales. | UN | وقد أُدلي بما مجموعه 133 191 12 صوتا صحيحا في حوالي 300 6 مركز انتخابي حوتْ ما يزيد على 000 30 مركز اقتراع. |
Se recopilaron los resultados de 50.000 mesas electorales, muchas de ellas en lugares remotos. | UN | وتم تجميع النتائج من 000 50 مركز اقتراع يقع كثير منها في أماكن نائية. |
Confección de las listas, ubicación en mapas y establecimiento de 11.000 mesas electorales en las 19 regiones | UN | إعداد قوائم لـ 000 11 مركز اقتراع ووضع خرائط لها وإقامتها في جميع المناطق الـ 19 |
No se culminó la confección de las listas, la ubicación en mapas y el establecimiento de 11.000 mesas electorales en 2008. | UN | لم تُنجز عملية إعداد القوائم لـ 000 11 مركز اقتراع ووضع خرائط لها وإقامتها في جميع المناطق في عام 2008. |
Así, aproximadamente 18,9 millones de votantes iraquíes ya han sido asignados a unas 50.000 mesas electorales para el día de las elecciones. | UN | ونتيجة لذلك، وُزع حاليا حوالي 18.9 مليون ناخب عراقي على قرابة 000 50 مركز اقتراع تحضيرا ليوم الانتخابات. |
El personal de la Comisión Electoral Independiente y los integrantes de las mesas electorales contribuyeron al buen desarrollo de las votaciones en más de 20.000 centros | UN | وأدار موظفو اللجنة الانتخابية المستقلة ووكلاء مراكز الاقتراع عمليات التصويت بنجاح في أكثر من 000 20 مركز اقتراع |
Otros se preguntaron si 2.000 o incluso 3.000 serían suficientes, tomando en consideración la violencia, las tensiones que existen entre las fuerzas de seguridad y amplios sectores de la población y el hecho de que el día de las elecciones abrirán 9.000 colegios electorales. | UN | وتساءل البعض اﻵخر عما اذا كان ٠٠٠ ٢ أو حتى ٠٠٠ ٣ مراقب عددا كافيا نظرا لما بين قوات اﻷمن وقطاعات واسعة من السكان من عنف وتوتر، وباعتبار افتتاح ٠٠٠ ٩ مركز اقتراع في يوم اجراء الانتخابات. |
Estos observadores fueron desplegados en equipos de dos personas y dejaron constancia de sus conclusiones tras observar casi 3.000 colegios electorales. | UN | وتم نشرهم في مجموعات تتألف الواحدة من مراقبين إثنين، وسجلوا النتائج التي توصلوا إليها في زهاء ٠٠٠ ٣ مركز اقتراع. |
:: Apoyo logístico para el transporte de 25 toneladas de documentación electoral a 6.000 colegios electorales de todo el país | UN | :: تقديم دعم لوجستي لنقل 25 طنا من المواد الانتخابية إلى 000 6 مركز اقتراع في جميع أنحاء البلد |
La Comisión Electoral organizó una segunda votación en 106 centros de votación, que en total eran 20.886. | UN | وأعادت لجنة الانتخابات التصويت في 106 مراكز من أصل 886 20 مركز اقتراع. |
No obstante, toda autoridad local ha de disponer por lo menos de una mesa electoral con acceso libre de barreras. | UN | ومع ذلك، فينبغي أن يكون لدى كل سلطة محلية مركز اقتراع واحد على الأقل خالٍ من العوائق. |
Asimismo, los electores de las gobernaciones de Ninewa y Anbar pudieron inscribirse y votar en cualquier colegio electoral del país. | UN | وكذلك تمكن الناخبون من محافظتي نينوى والأنبار تسجيل أنفسهم والإدلاء بأصواتهم في أي مركز اقتراع في البلاد. |
Un miembro del Grupo preguntó cómo podían cometerse violaciones en un lugar público tan frecuentado como un centro de votación el día de la elección. | UN | وسأله أحد أعضاء الفريق عن الكيفية التي يمكن بها حدوث أعمال اغتصاب في مكان عام زاخر بالناس مثل مركز اقتراع في يوم التصويت. |
Establecimiento de 11.000 mesas de votación en las 19 regiones | UN | إنشاء 000 11 مركز اقتراع في جميع المناطق وعددها 19 منطقة |
Cada centro electoral tendrá dos o más mesas según el número de votantes empadronados. | UN | وسيتألف كل مركز اقتراع من مكتبي اقتراع اثنين أو أكثر، حسب عدد الناخبين المسجلين. |
En las zonas urbanas un equipo de observación deberá observar entre 14 y 20 lugares de votación por día de comicios. | UN | وفي المناطق الحضرية، سيراقب كل فريق مراقبة من ١٤ الى ٢٠ مركز اقتراع في كل يوم اقتراع. |
25. En los días de la elección, la votación se llevará a cabo en aproximadamente 8.000 puestos de votación agrupados en torno a 1.600 lugares de escrutinio. | UN | ٢٥ - وسيجري التصويـت، يومـي الانتخابــات، فــي حوالي ٠٠٠ ٨ مركز اقتراع متصلة، في مجموعات، ﺑ ٦٠٠ ١ موقع اقتراع. |