"مركز اقتراع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mesas electorales
        
    • colegios electorales
        
    • centros de votación
        
    • centros electorales
        
    • mesa electoral
        
    • colegio electoral
        
    • un centro de votación
        
    • mesas de votación
        
    • centro electoral
        
    • lugares de votación
        
    • puestos de votación
        
    • centro de escrutinio
        
    En cambio, los acontecimientos que hay que observar en el día de la votación ocurrirán simultáneamente en 10.000 mesas electorales diferentes. UN وعلى خلاف ذلك، ستجري اﻷحداث المزمع مراقبتها يوم الاقتراع في آن واحد في ٠٠٠ ١٠ مركز اقتراع مختلف.
    Se han identificado aproximadamente 5.000 centros de votación, en los que se han ubicado 25.000 mesas electorales. UN كما أن التحضيرات السوقية للانتخابات مستمرة: حيث جرى تحديد 000 5 مركز اقتراع تقريبا، سيقام فيها 000 25 مركز اقتراع.
    Se depositó un total de 9.852.291 votos en 6.235 centros electorales y más de 32.000 mesas electorales. UN وأُدلي بما مجموعه 291 852 9 صوتا من 235 6 مركز اقتراع وأكثر من 000 32 مكتب اقتراع.
    Ese material, que procedía de cuatro continentes, se almacenó en 24 depósitos de todo el país y se repartió posteriormente a los 5.243 colegios electorales. UN وكان مصدر هذه المواد من أربع قارات، وسلمت إلى 24 مخزنا في أنحاء العراق ثم وزعت على 243 5 مركز اقتراع.
    Ese día, la Misión recorrió 286 de los 330 municipios del país, visitando 750 centros de votación. UN وفي ذلك اليوم، غطت البعثة ٢٨٦ من البلديات البالغ عددها في البلد ٣٣٠ بلدية، وزارت ٧٥٠ مركز اقتراع.
    En total, se registraron 12.191.133 votos válidos en aproximadamente 6.300 centros electorales con más de 30.000 mesas electorales. UN وقد أُدلي بما مجموعه 133 191 12 صوتا صحيحا في حوالي 300 6 مركز انتخابي حوتْ ما يزيد على 000 30 مركز اقتراع.
    Se recopilaron los resultados de 50.000 mesas electorales, muchas de ellas en lugares remotos. UN وتم تجميع النتائج من 000 50 مركز اقتراع يقع كثير منها في أماكن نائية.
    Confección de las listas, ubicación en mapas y establecimiento de 11.000 mesas electorales en las 19 regiones UN إعداد قوائم لـ 000 11 مركز اقتراع ووضع خرائط لها وإقامتها في جميع المناطق الـ 19
    No se culminó la confección de las listas, la ubicación en mapas y el establecimiento de 11.000 mesas electorales en 2008. UN لم تُنجز عملية إعداد القوائم لـ 000 11 مركز اقتراع ووضع خرائط لها وإقامتها في جميع المناطق في عام 2008.
    Así, aproximadamente 18,9 millones de votantes iraquíes ya han sido asignados a unas 50.000 mesas electorales para el día de las elecciones. UN ونتيجة لذلك، وُزع حاليا حوالي 18.9 مليون ناخب عراقي على قرابة 000 50 مركز اقتراع تحضيرا ليوم الانتخابات.
    El personal de la Comisión Electoral Independiente y los integrantes de las mesas electorales contribuyeron al buen desarrollo de las votaciones en más de 20.000 centros UN وأدار موظفو اللجنة الانتخابية المستقلة ووكلاء مراكز الاقتراع عمليات التصويت بنجاح في أكثر من 000 20 مركز اقتراع
    Otros se preguntaron si 2.000 o incluso 3.000 serían suficientes, tomando en consideración la violencia, las tensiones que existen entre las fuerzas de seguridad y amplios sectores de la población y el hecho de que el día de las elecciones abrirán 9.000 colegios electorales. UN وتساءل البعض اﻵخر عما اذا كان ٠٠٠ ٢ أو حتى ٠٠٠ ٣ مراقب عددا كافيا نظرا لما بين قوات اﻷمن وقطاعات واسعة من السكان من عنف وتوتر، وباعتبار افتتاح ٠٠٠ ٩ مركز اقتراع في يوم اجراء الانتخابات.
    Estos observadores fueron desplegados en equipos de dos personas y dejaron constancia de sus conclusiones tras observar casi 3.000 colegios electorales. UN وتم نشرهم في مجموعات تتألف الواحدة من مراقبين إثنين، وسجلوا النتائج التي توصلوا إليها في زهاء ٠٠٠ ٣ مركز اقتراع.
    :: Apoyo logístico para el transporte de 25 toneladas de documentación electoral a 6.000 colegios electorales de todo el país UN :: تقديم دعم لوجستي لنقل 25 طنا من المواد الانتخابية إلى 000 6 مركز اقتراع في جميع أنحاء البلد
    La Comisión Electoral organizó una segunda votación en 106 centros de votación, que en total eran 20.886. UN وأعادت لجنة الانتخابات التصويت في 106 مراكز من أصل 886 20 مركز اقتراع.
    No obstante, toda autoridad local ha de disponer por lo menos de una mesa electoral con acceso libre de barreras. UN ومع ذلك، فينبغي أن يكون لدى كل سلطة محلية مركز اقتراع واحد على الأقل خالٍ من العوائق.
    Asimismo, los electores de las gobernaciones de Ninewa y Anbar pudieron inscribirse y votar en cualquier colegio electoral del país. UN وكذلك تمكن الناخبون من محافظتي نينوى والأنبار تسجيل أنفسهم والإدلاء بأصواتهم في أي مركز اقتراع في البلاد.
    Un miembro del Grupo preguntó cómo podían cometerse violaciones en un lugar público tan frecuentado como un centro de votación el día de la elección. UN وسأله أحد أعضاء الفريق عن الكيفية التي يمكن بها حدوث أعمال اغتصاب في مكان عام زاخر بالناس مثل مركز اقتراع في يوم التصويت.
    Establecimiento de 11.000 mesas de votación en las 19 regiones UN إنشاء 000 11 مركز اقتراع في جميع المناطق وعددها 19 منطقة
    Cada centro electoral tendrá dos o más mesas según el número de votantes empadronados. UN وسيتألف كل مركز اقتراع من مكتبي اقتراع اثنين أو أكثر، حسب عدد الناخبين المسجلين.
    En las zonas urbanas un equipo de observación deberá observar entre 14 y 20 lugares de votación por día de comicios. UN وفي المناطق الحضرية، سيراقب كل فريق مراقبة من ١٤ الى ٢٠ مركز اقتراع في كل يوم اقتراع.
    25. En los días de la elección, la votación se llevará a cabo en aproximadamente 8.000 puestos de votación agrupados en torno a 1.600 lugares de escrutinio. UN ٢٥ - وسيجري التصويـت، يومـي الانتخابــات، فــي حوالي ٠٠٠ ٨ مركز اقتراع متصلة، في مجموعات، ﺑ ٦٠٠ ١ موقع اقتراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus