Este compromiso bien puede ser el credo del Centro para la Cooperación Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel. | UN | وربما شكل هذا الالتزام شعار مركز التعاون الدولي بوزارة الخارجية اﻹسرائيليـة. |
Profesor Shepard Forman, Director del Centro para la Cooperación Internacional de la Universidad de Nueva York | UN | الأستاذ شبارد فورمان، مدير مركز التعاون الدولي بجامعة نيويورك |
Israel comparte su experiencia con países en desarrollo de varias maneras, principalmente por intermedio del Centro de Cooperación Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وإن إسرائيل تقاسم خبرتها مع البلدان النامية في طرقٍ مختلفة، أولها من خلال مركز التعاون الدولي التابع لوزارة الخارجية. |
Director de Estudios del Centro de Cooperación Internacional de la Universidad de Nueva York | UN | مدير الدراسات في مركز التعاون الدولي بجامعة نيويورك |
Con el propósito de fortalecer la capacidad de investigación en la región, se estableció el Centro de Colaboración de la OMS en la Dependencia de Salud Reproductiva de la Universidad de Witwaterstand. | UN | وتم إنشاء مركز التعاون الخاص بمنظمة الصحة العالمية في وحدة الصحة الإنجابية بجامعة ويتوترستاند لتعزيز القدرة البحثية في المنطقة. |
A tales efectos, emprendió un programa de fomento de la capacidad financiado por los Estados Unidos para mejorar la competencia y capacidad del personal de la salud en todos los niveles y comenzó a aplicarlo conjuntamente con el centro colaborador de la OMS ubicados en los Centros de Prevención y Lucha contra las Enfermedades, de Atlanta. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تابعت الوكالة برنامجا لتكوين المهارات وبناء القدرات للاخصائيين الصحيين في جميع المستويات جرى إعداده وتنفيذه بالتعاون مع مركز التعاون التابع لمنظمة الصحة العالمية الموجود في مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها في أطلنطا. |
Menos de 10 años después del nacimiento de Israel, el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel estableció el Centro de Cooperación Internacional (MASHAV). | UN | فبعد مضي أقل من ٠١ سنوات على مولد إسرائيل كانت وزارة خارجيتها قد أنشأت مركز التعاون الدولي. |
El representante de Papua Nueva Guinea encomió al Representante Residente de Papua Nueva Guinea por su labor, e hizo suyo el esfuerzo de colaboración del PNUD al establecer un Centro de Cooperación Económica para Asia y el Pacífico en su país. | UN | ٦٤ - وأطرى ممثل بابوا غينيا الجديدة على الممثل المقيم في بلده إزاء أعماله، وأعلن تأييده للجهد التعاوني الذي يبذله البرنامج اﻹنمائي في إقامة مركز التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ بالبلد. |
13. Del 9 al 12 de junio de 2008, el Relator Especial estuvo en Washington, D.C., y participó en una reunión informativa oficiosa en el Congreso organizada por el Centro sobre Cooperación Mundial en la Lucha contra el Terrorismo. | UN | 13- وفي الفترة من 9 إلى 12 حزيران/يونيه 2008، توجّه المقرر الخاص إلى واشنطن العاصمة وعقد اجتماعاً توجيهياً غير رسمي لأعضاء الكونغرس نظمه مركز التعاون العالمي في مجال مكافحة الإرهاب. |
Sr. A. Sarjoh Bah, Centro para la Cooperación Internacional, Universidad de Nueva York | UN | د. سارجوه باه، من مركز التعاون الدولي، جامعة نيويورك |
Sr. Sarjoh Bah, Centro para la Cooperación Internacional, Universidad de Nueva York | UN | 12 - الدكتور ساريوه باه، مركز التعاون الدولي، جامعة نيويورك |
Declaración presentada por el Centro para la Cooperación Interétnica, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيـان مقدم من مركز التعاون بين الطوائف العرقية، وهو منظمــــة غير حكومية ذات مركـــــز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Ha aplicado ese criterio en el Centro para la Cooperación Internacional (MASHAV), en el que se capacita a personas de todo el mundo a fin de que utilicen los medios de desarrollo que resulten más eficaces para su sociedad. | UN | وقد طبقت إسرائيل هذا النهج في إطار مركز التعاون الدولي الذي يقوم بتدريب أشخاص من مختلف أنحاء العالم لتمكينهم من استخدام طرق التنمية التي تعتبر أكثر فاعلية بالنسبة لمجتمعاتهم. |
Mediante el Centro para la Cooperación Internacional, también llamado MASHAV, Israel ha compartido los conocimientos y la experiencia en materia de desarrollo que ha ido adquiriendo en los 53 años de existencia del Estado, con más de 175.000 becarios de 140 países de todo el mundo. | UN | ومن خلال مركز التعاون الدولي، الذي يعرف أيضا باسم ماشاف، تتبادل إسرائيل ما اكتسبته من معارف وخبرة إنمائية على مدى 53 عاما من قيام دولتها، مع ما يزيد على 000 175 متدرب من 140 بلدا في أنحاء العالم. |
Director de Estudios del Centro de Cooperación Internacional de la Universidad de Nueva York | UN | مدير الدراسات في مركز التعاون الدولي بجامعة نيويورك |
Los datos se pueden transmitir al Centro de Informaciones Schengen a través del Centro de Cooperación Internacional de Hungría. | UN | وقد تحال البيانات إلى مركز شنغن للمعلومات عبر مركز التعاون الدولي الهنغاري. |
Profesor Shepard Forman, Director del Centro de Cooperación Internacional de la Universidad de Nueva York | UN | مدير مركز التعاون الدولي التابع لجامعة نيويورك |
Asimismo, se han sentado las bases para la creación de una red de aprendizaje entre los centros Sur-Sur, con visitas de funcionarios del Centro de Cooperación Sur-Sur de China al Centro de Cooperación Sur-Sur de la India. | UN | وعلاوة على ذلك، وُضعت الأسس لإنشاء شبكة تعلّمية بين مراكز بلدان الجنوب، وقيام موظفين من مركز التعاون بين بلدان الجنوب في الصين بزيارات إلى مركز التعاون بين بلدان الجنوب في الهند. |
Aunque es difícil medir los efectos de los desastres, según las cifras preliminares reunidas por el Centro de Colaboración para la Investigación de la Epidemiología de los Desastres, sólo en 2004 se produjeron 360 desastres que afectaron a más de 145 millones de personas y causaron más de 103.000 millones de dólares en daños materiales. | UN | ورغم أن من الصعب قياس أثر الكوارث، تشير تقديرات الأرقام الأولية التي جمعها مركز التعاون في مجال بحوث أوبئة الكوارث، إلى أن عام 2004 وحده قد شهد 360 كارثة أضرت بما يزيد على 145 مليون شخص، وأحدثت خسائر مادية بلغت ما يزيد على 103 ملايين دولار. |
En asociación con el Ministerio de Asuntos Exteriores de Dinamarca, el PNUMA y el Instituto Hidráulico Danés auspician conjuntamente el Centro de Colaboración en materia de agua y medio ambiente del PNUMA. | UN | 69 - بالشراكة مع وزارة الخارجية بالدانمرك، استضاف برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومعهد الهيدرولوجيا الدانمركي وبصورة مشتركة مركز التعاون بشأن المياه التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعني بالمياه والبيئة. |
El Organismo emprendió un programa de fomento de la capacidad financiado por donantes para mejorar la competencia y capacidad del personal de salud en todos los niveles, elaborado en cooperación con el centro colaborador de la OMS ubicado en los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades en los Estados Unidos. | UN | ووضعت الوكالة برنامجا لبناء القدرات تموله الجهات المانحة لتعزيز مهارات وقدرات العاملين الصحيين على كافة المستويات، بالتعاون مع مركز التعاون التابع لمنظمة الصحة العالمية الموجود في مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها في أطلنطا. |
Recientemente el MASHAV inició una serie de cursos de solución de conflictos, de conformidad con el proyecto de decisión A/AC.253/L.7. | UN | وقد وضع مركز التعاون الدولي مؤخرا عددا من المناهج الدراسية لحل الصراعات، وفقا لتوصيات مشروع المقرر A/AC.253/L.7. |
El representante de Papua Nueva Guinea encomió al Representante Residente de Papua Nueva Guinea por su labor, e hizo suyo el esfuerzo de colaboración del PNUD al establecer un Centro de Cooperación Económica para Asia y el Pacífico en su país. | UN | ٦٤ - وأطرى ممثل بابوا غينيا الجديدة على الممثل المقيم في بلده إزاء أعماله، وأعلن تأييده للجهد التعاوني الذي يبذله البرنامج اﻹنمائي في إقامة مركز التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ بالبلد. |
17. Los días 18 y 19 de noviembre de 2009, mi Oficina participó en un taller organizado en Jakarta por el Centro sobre Cooperación Mundial en la Lucha contra el Terrorismo y Nahdatul Ulama, con apoyo de los Gobiernos de Alemania y Suecia. | UN | 17- في 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، شاركت المفوضية في حلقة عمل في جاكرتا استضافها مركز التعاون العالمي لمكافحة الإرهاب وناهداتول أولاما، بدعم من حكومتي ألمانيا والسويد. |
La cooperación técnica israelí con Nicaragua se encuentra en el punto más elevado de su historia, y esperamos fomentarla aún más mediante programas nuevos dirigidos por el Centro de Cooperación Internacional de nuestro Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | إن التعاون التقني الاسرائيلي مع نيكاراغوا وصل اﻵن ذروة تاريخية. ويحدونا اﻷمل في زيادة تعزيزه عن طريق برامج اضافية يقوم بها مركز التعاون الدولي التابع لوزارة خارجيتنا. |
El 20 de junio de 2007, el Relator Especial pronunció un discurso inaugural en un taller sobre los derechos humanos y la aplicación de la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, organizado por el Centro sobre la Cooperación Mundial contra el Terrorismo y el Instituto Universitario de Altos Estudios Internacionales, en Ginebra. | UN | 24 - وفي 20 حزيران/يونيه 2007، ألقى المقرر الخاص كلمة رئيسية في حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان وتنفيذ الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التي نظمها مركز التعاون العالمي لمكافحة الإرهاب ومعهد الدراسات الدولية العليا في جنيف. |