No necesitamos para conseguir una subasta de China, donde Me voy, "850". Vas, "450", ¿verdad? | Open Subtitles | ولا أريد أن يكون هذا مزاد أنت تقول مبلغ وأنا أزيد أو أنقص |
Me encantaría, pero por desgracia... tengo una subasta en el mercado negro que interrumpir. | Open Subtitles | كم أودّ ذلك، ولكن للأسف، لدي مزاد علني لسوق السوداء عليّ إفشاله |
El último Rembrandt vendido en una subasta alcanzó casi los 30 millones de dólares. | Open Subtitles | باع أعمال رامبرانت في مزاد ربح ما يقرب من 30 مليون دولار |
subasta de los gobiernos de la Unión Europea: venta o asignación de permisos de emisión | UN | مزاد حكومات الاتحاد الأوروبي: بيع أو تخصيص رخص الحصص المسموح بها من الانبعاثات |
Vamos a las subastas de ganado a ligar con las chicas de la 4-H. | Open Subtitles | ،نذهب إلى مزاد المواشي و نبحث عن الجميلات |
Y podrás ir a la subasta de solteros. | Open Subtitles | عظيم، إذاً تستطيع الذهاب إلى مزاد العزوبية |
una subasta de café de la segunda ventanilla ahora permite que los agricultores de café vendan su producto directamente a los compradores. | UN | وقد مكّن مزاد علني ثانٍ للبن المزارعين من بيع منتجاتهم مباشرة إلى المشترين. |
La contratación de artículos de escaso valor, sencillos o normalizados podría realizarse mediante un procedimiento de solicitud de cotizaciones o una subasta electrónica inversa. | UN | ويمكن القيام باشتراء الأشياء المتدنية القيمة أو البسيطة أو النمطية من خلال إجراءات طلب عروض أسعار أو مزاد عكسي إلكتروني. |
Además, las autoridades de defensa de la competencia pueden asesorar sobre los criterios más adecuados para la adjudicación o el diseño de una subasta pública. | UN | كما يمكن للهيئة المعنية بالمنافسة أن تسدي المشورة بشأن أنسب المعايير لمنح الامتياز أو بشأن تصميم مزاد عام. |
En una oficina en un país algunos funcionarios abusaron de su posición presentando ofertas para la compra de vehículos de las Naciones Unidas en una subasta que realizaron. | UN | في أحد المكاتب القطرية، أساء بعض الموظفين استغلال مناصبهم بتقديم عروض لشراء مركبات للأمم المتحدة في مزاد كانوا يديرونه. |
Asimismo, la autoridad encargada de la competencia puede aconsejar sobre los criterios de adjudicación más apropiados o el diseño de una subasta pública. | UN | ويمكن لهيئة المنافسة أيضاً أن تُسدي المشورة بشأن أنسب المعايير لتصميم مزاد عام. |
Los palos de golf eran de John F. Kennedy y se vendieron a 3/4 de millón en una subasta. | TED | فعدة الجولف هذه كانت مملوكة من قبل جون كينيدي وقد بيعت بثلاثة ارباع مليون دولار في مزاد علني |
Pasé mi día libre en una patética subasta de equipamiento medico en Nueva Jersey pujando por una bomba Medfusion reparada, para emergencias. | Open Subtitles | لقد قضيت يوم اجازتي في مزاد ادوات طبية مثير للشفقة في نيو جيرسي ازايد على مضخة الحق لغرفة الطوارئ |
Por tanto, en una casa de subastas acreditada... | Open Subtitles | حسناً، لو قام المالك بشراء اللوحة من دار مزاد علني ذا صيت جيد |
Tenemos que encontrar a esos matones antes de que comience la venta. | Open Subtitles | يجب أن نجد أولاء المتنمرين قبل أن يبدأ مزاد المخبوزات |
Peterman lo compró en la subasta del Duque y Duquesa de Windsor. | Open Subtitles | اشتراها بيترمان من مزاد دوق ودوقة وينزر. |
Una de las primeras medidas fue subastar dos licencias de telecomunicaciones móviles. | UN | وكانت إحدى أولى الخطوات هي تنظيم مزاد لمنح رخصتين للهاتف المحمول. |
Las jaulas estan llenas. No podemos alojar a ninguno hasta el remate del martes. | Open Subtitles | الأقفاص ممتلئة بالكامل, لا نستطيع أستقبال الجدد حتي بعد مزاد يوم الثلاثاء |
Es literalmente un ambiente cerrado, un espacio cerrado de subasta. | TED | هذه بيئة مغلقة كما تعنيه الكلمة، مزاد معلق. |
La nave, en vez de ser devuelta, fue subastada. | UN | وبيعت الطائرة في مزاد علني بدلا من إعادتها. |
Éste es el auténtico. Será subastado esta tarde en Sotheby's. | Open Subtitles | الشىء الحقيقى أنه سيتم عمل مزاد عليها اليوم مساءاً |
Acabó siendo cancelada. El resto de la mercancía se subastará online. | Open Subtitles | تم إلغاءه، وستباع باقي الكنوز في مزاد عبر شبكة المعلومات. |
- ¿Por qué hablas como un subastador? | Open Subtitles | -لماذا تتكلمين كأنكِ بائعة في مزاد علني ؟ |
¡Y qué mejor método que subastando esclavas! | Open Subtitles | وهل هناك أحسن من مزاد إماء للقيام بذلك ؟ |