ويكيبيديا

    "مزارعا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • agricultores
        
    • granjero
        
    • agricultor
        
    • campesinos
        
    • ganadero
        
    Se dijo que en el Alto Egipto habían sido detenidos 95 agricultores. UN وفي صعيد مصر، قيل إنه ألقي القبض على ٩٥ مزارعا.
    Gracias al proyecto, unos 80 agricultores obtuvieron nuevos equipos de riego, lo que les permitió regar más de 50 hectáreas de tierras agrarias. UN ومن خلال مشروع الاتحاد، استفاد نحو 80 مزارعا من معدات الري الجديدة لري أكثر من 50 هكتارا من الأرض الزراعية.
    Durante el período 1968-1992, se celebraron 7.837 cursos de capacitación sobre el IPM para 456.611 agricultores. UN وعقدت، في الفترة بين عامي ٨٨٩١ و٢٩٩١، ٧٣٨ ٧ حلقة تدريبية حول البرنامج، شملت ١١٦ ٦٥٤ مزارعا.
    Las hogares más afectados son aquéllos en los que el jefe de familia está desempleado o es granjero o empresario en el sector no agrícola. UN وأشد الأسر تضررا هي الأسر التي يكون عائلها إما عاطلا عن العمل أو مزارعا أو رجل أعمال في قطاع غير الزراعة.
    Explica a un granjero de la zona dónde quiere ir y le pide indicaciones para llegar a su destino. UN وأوقف الرجل مزارعا محليا وشرح له المكان الذي يريد الذهاب إليه وطلب منه أن يرشده إليه.
    Decidió trabajar como agricultor pero fue presuntamente preterido en la distribución de material en favor de miembros del Gobierno. UN وقرر العمل مزارعا ولكنه حُرم، حسب زعمه، من المواد الموزعة من جانب أعضاء الحكومة.
    Han llegado a enterrar los techos de las cabañas y las ventanas de las viviendas. El mismo día murieron asesinados 12 campesinos en las localidades de Walungu. UN وقامت هذه القوات بدفن صفائح الحديد الخاصة باﻷكــواخ وزجاج المساكن وقتل ١٢ مزارعا في منطقة والونغو في اليوم نفسه.
    Además, se entrevistó a 46 agricultores y a 10 funcionarios locales de extensión agrícola provincias donde más plátanos se cultivan a fin de recabar información adicional sobre las prácticas de cultivo de este producto y sus limitaciones. UN وإضافة إلى ذلك، أجريت مقابلات مع 46 مزارعا و 10 مرشدين زراعيين في المقاطعات الرئيسية التي يزرع فيها الموز، وذلك للاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن الممارسات والعراقيل في مجال زرع الموز.
    Además, 5.623 agricultores participaron en trabajos agrícolas prácticos durante 115 días. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظم 115 يوما زراعيا حقليا، بمشاركة 623 5 مزارعا.
    Los promotores agrícolas producirán, pues, un efecto multiplicador que permitirá que el proyecto llegue a unos 750 agricultores de Bugesera. UN والقائمون بالزراعة هم أذن يمثلون المضاعف الذي يتيح الوصول إلى نحو 750 مزارعا في بوغيسيرا.
    Estos pozos proporcionarán agua a alrededor de 15.000 animales e irrigarán aproximadamente 300 hectáreas para unos 650 agricultores. UN وستوفر هذه الآبار المياه لنحو 000 15 حيوان وتروي نحو 300 هكتار من أجل حوالي 650 مزارعا.
    Se distribuyeron repuestos y neumáticos para tractores a 11.870 agricultores. UN ووزعت قطع الغيار والإطارات اللازمة للجرارات على 870 11 مزارعا.
    Ochenta y cinco agricultores, de los que seis eran mujeres, mostraron interés en participar con la agricultura orgánica. UN وقد أبدى 85 مزارعا اهتماماً بالمشاركة في هذا المشروع والتعامل مع الزراعة العضوية، ومن بين هؤلاء 6 نساء.
    Se impartió capacitación sobre planificación empresarial a representantes de los 680 agricultores que han venido recibiendo el apoyo del PNUD desde 2005. UN وقدم تدريب على تخطيط الأعمال لممثلين عن 680 مزارعا يقوم البرنامج الإنمائي بتقديم الدعم لهم منذ عام 2005.
    En el altiplano boliviano, gracias a un proyecto ejecutado por la Fundación Suiza Intercooperation, 10 agricultoras y 50 agricultores aumentan y refinan su conocimiento de las mejores prácticas agrícolas locales. UN وفي جبال ألتيبلانو في بوليفيا، ساعد مشروع أنجزته المؤسسة السويسرية للتعاون المشترك 10 مزارعات و 50 مزارعا على تعزيز وصقل معارفهم المتعلقة بأفضل الممارسات الزراعية المحلية.
    En otra oportunidad atropelló a un granjero palestino con su tractor. UN وفي مرة أخرى أيضا صدم دريبان بجرﱠاره مزارعا فلسطينيا.
    Los granjeros eran pobres entonces. Eso era papá, un granjero. Open Subtitles المزارعون كانوا فقراء في تلك الأيام ذلك كان أبي مزارعا.
    Usted no me imagina como granjero, y yo no le imagino buscando oro. Open Subtitles لا تتصورنى مزارعا ولا أستطيع تصورك منقبا
    108. La nueva denuncia se refería a un agricultor arrestado en Mallawi junto con un abogado. UN وتتناول الحالة المبلغ عنها حديثا مزارعا تم القبض عليه في ملوّي مع محام.
    Un caso más reciente tiene que ver con un agricultor que fue detenido en Mallawi junto con un abogado. UN وتتناول الحالة المبلغ عنها حديثا مزارعا قُبض عليه في ملّوي مع محام.
    Todo lo que sé es que... un tejedor que ha cambiado de ocupación al hacerse agricultor no puede alimentar a su familia Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن النساج الذى بدل مهنته ليصبح مزارعا لا يستطيع اطعام عائلته
    Este asesinato ocurrió un día antes de la llegada de Sassou. El suceso indignó a la población y desató una serie de incidentes sangrientos que culminaron en la muerte de 12 campesinos inocentes. UN واستشاط السكان غضبا لهذا الاغتيال الذي تم قبل حلول السيد ساسو بأواندو بيوم واحد، مما أدى إلى وقوع حوادث أسفرت عن مقتل ١٢ مزارعا مسالما.
    Es fácil ser ganadero con suerte. Open Subtitles من السهل أن تكون, مزارعا لديه حظ جيد .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد