ويكيبيديا

    "مسألة وقتٍ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuestión de tiempo
        
    Es sólo cuestión de tiempo para que uno de ustedes encuentre al otro con otra mujer en la cama. Open Subtitles فما هي إلا مسألة وقتٍ قبل أن يدخلَ أحدُكُما ليرى الآخر في السرير مع امرأةٍ أخرى
    Si lo capturan, es sólo cuestión de tiempo antes de que sepan que estamos aquí. Open Subtitles لو قبضوا عليه، فإنّها ليست إلاّ مسألة وقتٍ قبل أن يعرفوا أننا هنا.
    Pensé que era sólo cuestión de tiempo para que hallaran el modo de recibir su debida compensación. Open Subtitles توقّعت أن مسألة وقتٍ فقط حتى يجدوا طريقة ليحصلوا على ما يريدونه
    Si le capturan, es solo cuestión de tiempo hasta que sepan que estamos aquí. Open Subtitles لو قبضوا عليه، فإنّها ليست إلاّ مسألة وقتٍ قبل أن يعرفوا أننا هنا.
    Es sólo una cuestión de tiempo que alguien te encuentre y te conviertas en la recompensa. Open Subtitles إنها مسألة وقتٍ قبل أن يجدك أحداً ويسلمك مقابل الهبة
    Sólo es cuestión de tiempo el que los medios se de cuenta de que elevamos el nivel de las medidas de seguridad. Open Subtitles إنها مسألة وقتٍ فقط حتى تلتقط الإعلام الإجراءات الأمنية المشددة
    Sería sólo cuestión de tiempo para que estuviera poniéndola en tu trasero. Open Subtitles إنها مسألة وقتٍ قبل أن أبدأ بإدخالهِ عميقاً
    Bueno, sólo era cuestión de tiempo hasta que desapareciera todo el dinero. Open Subtitles حسناً ، لقد كانت مسألة وقتٍ فحسب حتّى تتلاشى كلّ هذه الأموال
    Tenemos a personas mirando el video de seguridad en este momento. Es sólo cuestión de tiempo antes de que descubran lo que hizo. Open Subtitles لدينا أناس ينظرون في لقطات كاميرا الأمن الآن إنّها مسألة وقتٍ فحسب قبل أن يكتشفوا ما فعلتَ
    Aumenté la suma de la póliza porque su muerte era cuestión de tiempo. Open Subtitles لقد رفعتُ التأمين لأنّ الموت كان مُجرّد مسألة وقتٍ.
    Y normalmente, sólo es cuestión de tiempo que antes o después lo demuestren. Open Subtitles ودائماً تكون مسألة وقتٍ حتّى أُرسِهم جميعاً على وفاقٍ صانعاً منهم عرضاً مميّزاً.
    Es sólo una cuestión de tiempo que te atrapen. Open Subtitles ليست إلّا مسألة وقتٍ قبل أن يقبضوا عليك.
    Sabía que cometerías un error, pastor. Era cuestión de tiempo. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّك سترتكب خطأً أيّها الراعي كان الأمر مسألة وقتٍ و حسب
    Solo es cuestión de tiempo que nos lleguen los resultados de balística. Open Subtitles ليست إلاّ مسألة وقتٍ قبل مُطابقة المقذوفات.
    Es solo cuestión de tiempo que os encuentren los alienígenas. Open Subtitles إنها مسألة وقتٍ فحسب حتى يجدكَ الفضائيون
    Es sólo cuestión de tiempo que el fuego consuma todo el oxígeno de la habitación. Open Subtitles إنّها مُجرّد مسألة وقتٍ قبلما يمتصّ الحريق كلّ الأكسجين من الغرفة.
    Es cuestión de tiempo para que tomen la ciudadela. Open Subtitles إنّها مسألة وقتٍ لا غير حتى يأخذوا القلعة
    No con esas palabras, pero creo que es cuestión de tiempo. Open Subtitles ليس تماماً و لكنني أظنّها مسألة وقتٍ فحسب
    Era sólo cuestión de tiempo para que descubriera cómo hacerlo, y cuando lo hiciese, alguien tendría que reemplazarme. Open Subtitles و ما كانتْ إلّا مسألة وقتٍ قبل أن يكتشف الطريقة، و عندما قتلني... .. على أحدٍ أن يحلّ محلّي
    Como decía, y lo digo a título personal, es solo cuestión de tiempo que alguien más introduzca estos valores y obtenga los mismos resultados, si es que no lo han hecho ya. Open Subtitles كما كنتُ أقول، أتحدّث خارج السجّلِ إنّها مسألة وقتٍ فقط لكي يضع أحدهم هذه الأرقام و يَخرُج بنفسِ النتائج التي وَصلنا لها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد